Le texte de cet arrêté ministériel est annexé à la présente on peut consulter le texte de cet arrêté ministériel dans le bureau S-3545. | UN | ـ * يمكن الاطلاع على نص هذا القرار في المكتب رقم S-3545. |
on peut consulter des éditions antérieures du Journal des Nations Unies, en anglais et en français, aux adresses suivantes : www.un.org/en/documents/journal.asp et www.un.org/fr/documents/journal.asp. | UN | يمكن الاطلاع على الأعداد السابقة من يومية الأمم المتحدة، باللغتين الإنكليزية والفرنسية، في الموقعين التاليين: www.un.org/en/documents/journal.asp و www.un.org/fr/documents/journal.asp. |
† Des statistiques de pays plus complètes concernant les femmes et les enfants peuvent être obtenues sur le site de l'UNICEF ( < www.unicef.org > ). | UN | † يمكن الاطلاع على بيانات قطرية أكثر شمولا عن الأطفال والنساء في الموقع www.unicef.org. |
Ces renseignements sont consignés dans le livre de bord correspondant ou registre qui peut être consulté à tout moment et également dans le dossier médical correspondant. | UN | وتستند هذه المعلومات إلى سجل الحكومة بوصفه سجلاً يمكن الاطلاع عليه في أي وقت وأيضاً إلى السجل الطبي للشهادة. |
on trouvera à l'appendice la liste des publications du candidat. Chargée de cours | UN | يمكن الاطلاع في التذييل على قائمة بالمنشورات التي وضعها المرشح. |
D'autres détails sur les programmes par pays sont disponibles sur le site du HCR. | UN | وهنالك المزيد من التفاصيل عن البرامج القطرية يمكن الاطلاع عليها في موقع المفوضية على الشبكة العالمية. |
L'ensemble des documents disponibles publiquement peuvent être consultés à l'adresse suivante : | UN | يمكن الاطلاع على كل الوثائق العلنية في العنوان التالي: |
on peut consulter des éditions antérieures du Journal des Nations Unies, en anglais et en français, aux adresses suivantes : www.un.org/en/documents/journal.asp et www.un.org/fr/documents/journal.asp. | UN | يمكن الاطلاع على الأعداد السابقة من يومية الأمم المتحدة، باللغتين الإنكليزية والفرنسية، في الموقعين التاليين: www.un.org/en/documents/journal.asp و www.un.org/fr/documents/journal.asp. |
on peut consulter des éditions antérieures du Journal des Nations Unies, en anglais et en français, aux adresses suivantes : www.un.org/en/documents/journal.asp et www.un.org/fr/documents/journal.asp. | UN | يمكن الاطلاع على الأعداد السابقة من يومية الأمم المتحدة، باللغتين الإنكليزية والفرنسية، في الموقعين التاليين: www.un.org/en/documents/journal.asp و www.un.org/fr/documents/journal.asp. |
on peut consulter des éditions antérieures du Journal des Nations Unies, en anglais et en français, aux adresses suivantes : www.un.org/en/documents/journal.asp et www.un.org/fr/documents/journal.asp. | UN | يمكن الاطلاع على الأعداد السابقة من يومية الأمم المتحدة، باللغتين الإنكليزية والفرنسية، في الموقعين التاليين: www.un.org/en/documents/journal.asp و www.un.org/fr/documents/journal.asp. |
on peut consulter des éditions antérieures du Journal des Nations Unies, en anglais et en français, aux adresses suivantes : www.un.org/en/documents/journal.asp et www.un.org/fr/documents/journal.asp. | UN | يمكن الاطلاع على الأعداد السابقة من يومية الأمم المتحدة، باللغتين الإنكليزية والفرنسية، في الموقعين التاليين: www.un.org/en/documents/journal.asp و www.un.org/fr/documents/journal.asp. |
on peut consulter de la documentation de base à l'adresse suivante : < http://hdr.undp.org/fr/ > .] | UN | يمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في الموقع التالي: http://hdr.undp.org/en/.] |
on peut consulter de la documentation de base à l'adresse suivante : < http://hdr.undp.org/fr/ > .] | UN | يمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في الموقع التالي: http://hdr.undp.org/en/.] |
Les informations et dernières nouvelles concernant les situations d'urgence peuvent être obtenues sur le site Web des informations d'urgence du Siège de l'Organisation des Nations Unies à l'adresse https://delegateinfo.un.int. | UN | يمكن الاطلاع على المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ في الموقع الشبكي لمقر الأمم المتحدة الخاص بمعلومات الطوارئ delegateinfo.un.int/emergency/Emergencyhome.aspx. |
Les informations et dernières nouvelles concernant les situations d'urgence peuvent être obtenues sur le site Web des informations d'urgence du Siège de l'Organisation des Nations Unies à l'adresse https://delegateinfo.un.int. | UN | يمكن الاطلاع على المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ في الموقع الشبكي لمقر الأمم المتحدة الخاص بمعلومات الطوارئ delegateinfo.un.int/emergency/Emergencyhome.aspx. |
Les informations et dernières nouvelles concernant les situations d'urgence peuvent être obtenues sur le site Web des informations d'urgence du Siège de l'Organisation des Nations Unies à l'adresse https://delegateinfo.un.int. | UN | يمكن الاطلاع على المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ في الموقع الشبكي لمقر الأمم المتحدة الخاص بمعلومات الطوارئ delegateinfo.un.int/emergency/Emergencyhome.aspx. |
* Le texte du décret est conservé au Secrétariat où il peut être consulté. | UN | * نص المرسوم محفوظ لدى الأمانة العامة حيث يمكن الاطلاع عليه. |
* Le texte de ce décret peut être consulté dans les archives du Secrétariat. | UN | * نص المرسوم محفوظ لدى الأمانة العامة حيث يمكن الاطلاع عليه. |
on trouvera les lignes directrices sur la page Web du Comité. | UN | والمبادئ التوجيهية متاحة على الموقع الشبكي للجنة حيث يمكن الاطلاع عليها. |
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web de la Conférence. | UN | ولمزيد من المعلومات يمكن الاطلاع أيضا على الموقع الشبكي للمؤتمر. |
De nombreux documents ayant trait aux rencontres et réunions mentionnées dans le présent rapport peuvent être consultés sur ce site. | UN | وفي هذا الموقع يمكن الاطلاع على العديد من الوثائق التي تتطرق للأحداث المشار إليها في هذا التقرير. |
La liste des activités exercées sur le plan social peut être consultée au secrétariat. | UN | وتتاح في ملفات اﻷمانة قائمة باﻷنشطة الاجتماعية يمكن الاطلاع عليها. |
Le texte original des contributions est disponible à des fins de consultation au Secrétariat. | UN | والنص الأصلي للمساهمات محفوظ بملفات الأمانة العامة حيث يمكن الاطلاع عليه. |
Ainsi, les transactions saisies sur le terrain sont communiquées à New York et peuvent être consultées à partir de la base de données centrale. | UN | وهكذا ترسل كل يوم الى نيويورك المعاملات التي تتم في الميدان بحيث يمكن الاطلاع عليها في قاعدة البيانات الموحدة. |
Les questions intersectorielles examinées ces dernières années par le Groupe figurent dans des documents accessibles sur le site Web. | UN | وكذلك تناول الفريق في السنوات الأخيرة بعض المسائل الشاملة في ورقات يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي. |
NOTA 1 : on peut trouver dans la réglementation par mode de transport des dispositions modales spéciales relatives au transport des marchandises dangereuses ainsi que des dérogations par rapport à ces prescriptions générales. | UN | ملحوظة ١: يمكن الاطلاع على اﻷحكام المحددة المتعلقة بوسيلة نقل البضائع الخطرة وكذلك على حالات الاستثناء من تلك المتطلبات العامة، في اللائحة المتعلقة بوسيلة النقل المعنية. |
Leurs délibérations sont consignées dans un document final intitulé < < Document final de Busan > > qui figure en annexe du présent rapport. | UN | وترد مداولاتهم في شكل وثيقة ختامية معنونة ' ' نتائج بوسان`` يمكن الاطلاع عليها في مرفق التقرير الحالي. |
Pour les mesures internes spécifiques ayant un rapport avec le contenu du Protocole, se reporter au descriptif des différentes mesures. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير الوطنية المحددة ذات الصلة بمضمون البروتوكول، يمكن الاطلاع على أوصاف التدابير المختلفة. |