"يناسبك" - Traduction Arabe en Français

    • te va
        
    • te convient
        
    • accord
        
    • vous convient
        
    • irait
        
    • va bien
        
    • ira
        
    • vous va
        
    • pour toi
        
    • pour vous
        
    • arrange
        
    La blouse te sied parfaitement, mais ça, ça te va bien aussi. Open Subtitles انت تبدين مذهله في الرداء الطبي, لكن هذا يناسبك.
    - Ça te va ? Open Subtitles لذلك علينا ربّما أن نخرج الساعة السابعة هل يناسبك ذلك ؟
    Au pire des cas, tu réaliseras que ça ne te convient pas. Open Subtitles وأسوأ ما قد يحدث أنك ستدرك أن هذا لا يناسبك
    Après avoir entendu la version de Pierce, la seule chose à faire serait de te donner un C et de le laisser présenter seul, si tu es d'accord. Open Subtitles جيف , بعد أن استمعت للخلاف الذي بينكم سوف أعطيك درجة جيد فقط للإنسانية ودعه يعمل هذا العرض لوحدهـ اذا هذا يناسبك
    De toute manière, la bonne nouvelle c'est que nous pouvons garder notre rendez-vous comme programmé si cela vous convient encore. Open Subtitles على أي حال، الخبر السار هو نستطيع الاستمرار على موعدنا كما هو مقرر اذا كان هذا لا يزال يناسبك
    Zut alors. On va la changer. Ca vous irait, rouge artériel? Open Subtitles أوه يا عزيزي، دعنا نغيرهم هل يناسبك اللون الأحمر الشرياني؟
    - J'espère que ça ira. J'ai pensé qu'il valait mieux... les emballer. Open Subtitles ـ آمل أن يناسبك ـ واثق أنها ستكون مناسبة
    On peut réunir les habitants demain vers 18 h. Ça vous va ? Open Subtitles نلتقي في البلدة غدا في السادسة ؟ هل هذا يناسبك ؟
    Désolée que ma maison de campagne soit au milieu de nulle part que personne ne puisse trouver ne soit pas assez bien pour toi. Open Subtitles أنا أسفه ، أن منزلي في مكان مجهول ولا يستطيع أحد أن يجده ، هل هذا لا يناسبك ؟
    Appelle ça un test, si ça te va. Open Subtitles ستحصل على ألفين دولار اعتبرها عملية تجريبية لو كان ذلك يناسبك
    Ce truc te va mieux qu'à moi ! Open Subtitles هذا الشيء اللعين يناسبك أفضل مما يناسبني.
    Je le savais. Ca te va bien. Open Subtitles لقد عرفت ذلك، أنه يناسبك كثيراً يا كينشين.
    La sobriété ne te va pas, mais tu dois apprendre à devenir un alcoolique opérationnel à tout le moins. Open Subtitles فالاتزان لا يناسبك في الواقع ولكن عليك أن تتعلم أن تكون مدمن خمر ذا فائدة على الأقل
    Je serai là jeudi prochain. J'espère que ça te convient. Open Subtitles سأكون هناك الثلاثاء القادم أتمنى أن يناسبك
    Je suis désolée si mon papillonnage social ne te convient pas. Open Subtitles أنا آسفة , إن كان ذلك لا يناسبك روعتي في الأختلاط مع الناس
    Okay, donc j'ai écris un petit texte pour toi. Je veux juste m'assurer que tu es d'accord avec ça. Open Subtitles حسنٌ, كتبت تصريح قصير وأردت التأكد من أنه يناسبك.
    Voir si on peut identifier l'arme. Avec votre accord. Open Subtitles لنرى إذا كنا نستطيع تحديد السلاح إذا كان هذا يناسبك
    Vous me direz l'heure qui vous convient. Open Subtitles فقط أعلمني بالوقت الذي يناسبك لأنّك الآن موجود في السجن.
    et j'ai pensé que cela vous irait bien. Open Subtitles كنت في السوق التجاري اليوم وفكرت أن هذا قد يناسبك
    Ça aussi, c'est pour toi. Ça t'ira très bien. Open Subtitles و احضرت هذا ايضاً لك انه سوف يناسبك تماماً
    Vous êtes un type costaud. Je n'ai pas grand chose qui vous va. Open Subtitles أنت رجل كبير، لا أملك الكثير الذي يناسبك
    Si ce n'est pas suffisant, ce fonds n'est peut-être pas pour toi. Open Subtitles إذا لم يكن هذا كافياً فربما الصندوق لا يناسبك
    La chose à savoir pour interroger un suspect est que vous devez trouver ce qui marche pour vous... Open Subtitles مسألة مقابلة المشتبه هو أن تجد من يناسبك
    Et cette histoire de handicap, en fait, ça t'arrange. Open Subtitles و أتعلمين هذا الشيء الباطل ، إنه يناسبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus