Je l'ai déposé sur les quais 15 jours avant et il est revenu fin janvier. | Open Subtitles | لقد أوصلته إلى الرصيف قبلها بأسبوعان وبعدها قد عاد فى آخر يناير |
Je suis venu vous voir sous votre tente, en janvier 95. | Open Subtitles | لقد زرتك في خيمتك الدعوية في يناير عام 1995 |
La gravité attira et chauffa des nuages de gaz jusqu'à ce que naissent les premières étoiles, le 10 janvier. | Open Subtitles | الجاذبية كانت تسحب كتل من الغاز وتسخنها حتى نشأ أول نجم في العاشر من يناير |
D'accord. Tu cherches les dossiers de 2008, de janvier à août. | Open Subtitles | حسناً، أنت تبحث عن عام 2008، بين يناير وأغسطس. |
D'ailleurs, si tu aimes les maisons hantées mais déteste faire la queue, janvier est le meilleur... | Open Subtitles | لكن في خطوط الكراهية , فإن يناير وقت رائع للذهاب دكتور فولي ؟ |
Je vais anticiper un peu et vous inviter tous à l'inauguration de nos nouveaux bureaux de Singapour le 5 janvier prochain. | Open Subtitles | سأبني بعض التوقعات وأدعوكم جميعاً إلى إفتتاح مقرّنا الجديد في سنغافورة في الخامس من يناير العام القادم |
Oui. Je vais à une école spécialisée, alors je suis en congé en janvier. | Open Subtitles | بلى ، أنا كذلك أذهب لمدرسة خاصة ، لذا يناير إجازة |
Je reviendrai... le 1 0 janvier vous annoncer ma décision. | Open Subtitles | سـأعود في العـاشر من يناير, مع قراري المتخذ. |
De janvier à novembre, la bouche de la baleine est l'entrée et la sortie. | Open Subtitles | لكن من شهر يناير إلى نوفمبر حيتان الشاطيء أغلقت المدخل والمخرج. |
T'as commencé à bosser avec l'inspecteur John Luther en janvier 2009, | Open Subtitles | بدأت بالعمل مع كبير المحققين جون لوثر يناير 2009 |
En janvier, dans la forêt, à quelques kilomètres du lieu où nous nous trouvons, un horrible massacre s'est produit. | Open Subtitles | يناير الماضي، في الغابة على بعد أميال من حيث أتحدث إليكم اليوم، حدثت مجزرة فظيعة |
J'ai un rapport d'arrestation datant d'avril 2012, et je sais qu'elle a été arrêtée avec un client en janvier. | Open Subtitles | حصلتُ على مخالفة لها في أبريل 2012 وأعلم أنه قُبض عليها برفقة زبون في يناير |
Stampson a été tué le 20 janvier 1997 à Santa Fe. | Open Subtitles | ستامبسون قتل في 20 يناير 1997 في سانتا ف. |
La commission des lois siégera demain à la Knesset pour valider la tenue d'élections anticipées le 28 janvier prochain. | Open Subtitles | اللجنة القضائية تنعقد غداً في الكنيست لتصادق على تبكير الانتخابات العامة إلي 28 يناير المقبل |
443. Le 4 janvier 1993, les autorités israéliennes ont autorisé la réouverture de l'Université islamique de Gaza. | UN | ٤٤٣ - في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أذنت السلطات الاسرائيلية بإعادة فتح جامعة غزة الاسلامية. |
67. Depuis janvier 1991, l'UNESCO a lancé plus de 20 projets dans le cadre de son Programme pour Tchernobyl. | UN | ٧٦ - بدأت اليونسكو، منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، ما يربو على ٠٢ مشروعا في إطار برنامج تشيرنوبل. |
Date et lieu de naissance : 11 janvier 1950, à Nabeul. | UN | تاريخ ومحل الميلاد: ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٥٠ في نابل |
7. Les déclarations de l'auteur ont été communiquées à l'État partie le 5 janvier et le 26 août 1993. | UN | ٧ - وأحيلت رسائل صاحب البلاغ الى الدولة الطرف في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وفي ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
II. Rapport sur l'exécution du budget pendant la période allant du 1er février 1993 au 31 janvier 1994. | UN | الثاني - تقريـر اﻷداء عـن الفتـرة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٣ الى ٣١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤ |
Contributions annoncées non versées au 1er janv. 1992 Contributions annoncées pour 1992 | UN | التبرعـــــات المعلنــة غير المدفوعــــة حتى ١ كانون الثانـي/ يناير ١٩٩٢ |
L'aide humanitaire d'urgence a commencé en janvier 1993 lorsque le premier appel des Nations Unies a été lancé. | UN | وشرع في تقديم المساعدة الانسانية الطارئة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، وقت صدور أول نداء من قبل اﻷمم المتحدة. |
Le 4 janvier 1994, la condamnation à mort des auteurs a été commuée en une peine de réclusion à perpétuité. | UN | وفي 4 كانون الثاني/يناير 1994، خُففت عقوبة الإعدام المحكوم بها على أصحاب البلاغ إلى السجن المؤبد. |
From 17 January 2001, Mr. Oshchepkov has been serving his sentence in the Vinnitsky penal facility. | UN | ويقضي السيد أوشيبكوف فترة حكمه منذ 17 كانون الثاني/يناير 2001 في سجن فينيتسكي. |
Les journalistes Jan Moláček et Martin Bujin de la télévision tchèque, le 12 janvier 2012 | UN | التلفزيون التشيكي: يان مولاتشيك، مارتين بويين - بتاريخ 12 كانون الثاني/يناير 2012 |
Oui, je t'ai vu mixer chez Jane au jour de l'an. | Open Subtitles | شاهدتك وأنت تدور خلال شهر يناير في رأس السنة |
Prévisions de dépenses pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1995 | UN | تقدير التكاليف للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
Il s'est déjà rendu en Guinée-Bissau, et il soumettra un rapport au Conseil sur ses recommandations, d'ici mi-janvier 2003. | UN | وقد قام الفريق بالفعل بزيارة غينيا - بيساو، وسيقدم للمجلس تقريراً عن توصياته بحلول منتصف كانون الثاني/يناير 2003. |