"ينتظروننا" - Traduction Arabe en Français

    • nous attendent
        
    • nous attendaient
        
    • nous attendre
        
    • est attendus
        
    "Inutile, Rahul. Allons, s'il vous plaŒt. Les gens nous attendent. S'il vous plaŒt! " Open Subtitles لا فائدة من هذا راهول دعنا نذهب أرجوك ، إنهم ينتظروننا
    Les flics ont bouclé le secteur, ils nous attendent. Open Subtitles ومن ثم منحنا عنواناً، السلطات كلها تحاصر المكان هناك ينتظروننا لنقتحمه.
    Ils nous attendent de l'autre côté. Open Subtitles إنهم ينتظروننا على الجانب الآخر من تلك الفتحة
    Non, pas maintenant. Ils nous attendaient, ils sont prêts. Open Subtitles كلّا، ليس الآن، إنّهم ينتظروننا وهم مستعدّون.
    Des qu'on met le pied dehors, ils sont là à nous attendre. Open Subtitles كل مره نخرج منها من الباب نجدهم بالخارج ينتظروننا
    Ils nous attendent ici en permanence. On ne peut aller nulle part sans eux. Open Subtitles إنهم يبقون هنا في الخارج ينتظروننا في دوريات لا يُمكننا الذهاب إلى أيّ مكان دونهم
    Des barbares nous attendent. On n'a pas le choix. Open Subtitles البرابرة ينتظروننا خارجاًَ لا خيار لدينا
    Ils nous attendent. Open Subtitles إنهم ينتظروننا فعلا يجب علينا الذهاب إليهم
    Ils nous attendent dans la salle de conférence. Open Subtitles إنهم ينتظروننا في غرفة الاجتماعات
    Ils nous attendent au restaurant. Open Subtitles هم ينتظروننا في المطعم
    Nous les appelons "morts", mais En fait ils nous attendent dans le ciel. Open Subtitles نسميهم ميتين، ولكنهم... بالحقيقة ينتظروننا بالسماء
    Ces types qui nous attendent, je leur ai fait quelque chose ? Open Subtitles هؤلاء الرجال ينتظروننا... ِ هل يجب أن أفعل شيئ لهم؟
    Ils nous attendent au restaurant. Open Subtitles هم ينتظروننا في المطعم
    Elles nous attendent dans l'obscurité et le froid. Open Subtitles انهم هناك في الظلمة والبرد ينتظروننا
    Les parents de papa nous attendent. Open Subtitles أهل والدك ينتظروننا لهذا علينا الذهاب.
    Jerry et Tank nous attendent au relais routier. Open Subtitles جيري وتانك ينتظروننا على الطريق السريع
    Et s'ils nous attendaient là-haut? Open Subtitles ماذا إن حدث شئ خاطئ؟ ماذا لو كانوا ينتظروننا بالخارج؟
    Le temps de revenir à l'université, les Moines nous attendaient déjà... bien sûr. Open Subtitles بحلول الوقت الذي عدنا إلى الجامعة، الرهبان كانوا ينتظروننا... .. بالطبع
    Trois bateaux nous attendaient sous le vent à Port Lobos. Open Subtitles كانوا ينتظروننا على جانب من لوبوس
    Mais encore quelques mètres en bas de cette rue, et ils seront là à nous attendre ! Open Subtitles يحاولون منع حصول الأسوأ - تباً أنهم هناك ينتظروننا -
    Nous luttons pour nos vies, pour l'âme de ce pays. On est attendus. Open Subtitles نحن نكافح من أجل روح هذه البلاد الآن، هنالك أشخاص ينتظروننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus