"ينتمى" - Traduction Arabe en Français

    • appartient
        
    • sa place
        
    • appartenait
        
    Elle appartient au sorcier qui a tué son dernier propriétaire. Open Subtitles فولائها ينتمى للساحر الذى قتل آخر مالك لها
    L'accusé appartient à l'une d'entre elles. Open Subtitles والرجل المتهم بالجريمه ينتمى الى واحده منهم
    La galaxie dont notre planète la Terre appartient est appelé la Voie lactée. Open Subtitles كوكب الارض ينتمى الى المجرة التى تدعى دربَ التبّانة.
    C'est difficile pour un homme de savoir où est sa place de nos jours. Open Subtitles من الصعب على الرجل أن يعرف إلى من ينتمى هذه الأيام
    Ça appartenait à ta mère, la femme que tu n'as jamais rencontrée. Open Subtitles ذلك ينتمى الى امك المرأة التى لم تقابليها ابداً
    Je pense que ce canot appartient à ce bateau. Open Subtitles مهلاً، أعتقد بأن هذا القارب الصغير ينتمى لهذا القارب.
    Vous êtes trop gentils de me donner l'argent qui appartient à la police. Open Subtitles من اللطيف منك أن تعطيني المال الذي ينتمى لـ إدارة الشرطة
    Cette maison appartient au Sénateur Geoffrey Roberts Open Subtitles هذا المنزل ينتمى الى السيناتور جيفري روبرتس
    S'il est le seul vrai Dieu, il nous appartient à tous. Open Subtitles إذاكانالإلهالواحدوالحقيقي.. فهو ينتمى لنا كلنا
    Le "Talisia" appartient à une société privée qui assure une liaison hebdomadaire entre ici et Batoumi. Open Subtitles ان مركب التاليزيا ينتمى الى شركة خاصة والتى تقدم خدمة اسبوعية للشحن الصغير بالقارب بيننا هنا وبين باتومى
    Pas question que je vole quelque chose qui ne m'appartient pas. Open Subtitles حسناْ , انت لا تعتقد أننى أسرق شيئاْ لا ينتمى لى , أليس كذلك ؟
    Pourquoi entrer par effraction dans un musee pour voler une precieuse statue qui vous appartient? Open Subtitles ...لماذا نقتحم متحف علية حراسة مشددة لسرقة تمثال ثمين ينتمى إليكى ؟
    Ce pays a tort d'occuper un territoire qui ne lui appartient pas et a perdu toute crédibilité en se livrant à des jeux sordides pour retarder la tenue du référendum. UN هذه الدولة قد أخطأت باحتلالها لإقليم لا ينتمى إليها، وفقدت كل صلاحية فى الاستعداد لتسوية النزاع الذى يخص الصحراء الغربية.
    Le compte appartient à Carlos Bagoyo. Open Subtitles الحساب ينتمى الى كارلوس باجويو.
    Maintenant, il appartient à Fulcrum. Open Subtitles فى 2006 والآن ينتمى إلى فولكرم
    Mais sa place n'est pas à Camelot. Un homme comme lui doit vivre seul. Open Subtitles لكنه لا ينتمى لكاميلوت إنه من نوعية الرجال الذين يمضون فى طريقهم بمفردهم
    Laisse-moi envoyer ce jeune à sa place. C'est un noir qui a couché avec une blanche, alors sa place est en prison ? Open Subtitles قضيتُكِبهاثغرة، لذا دعونى ، أرسل ذلكَ الفتى إلى حيثُ ينتمى.
    sa place n'est pas dans un appartement, mais au zoo de Central Park. Open Subtitles لايل لا ينتمى لشقة هو ينتمى الى التماسيح الاخرى فى حديقة حيوانات سينترال بارك
    Certins étaient à nous, d'autres à la Chine, mais la majorité appartenait à de nombreuses sociétés commerciales, au moins sur le papier. Open Subtitles بعضهم لنا والآخر للصين ولكن الغالبية ينتمى إلى كيانات تجارية مختلفة على الأقل على الورق
    Du nouveau sur le groupe auquel John Paul appartenait ? Open Subtitles مذا عن المجموعة التى ينتمى اليها (جون بول)؟
    Ça appartenait à un mec de la mafia. Open Subtitles إنه ينتمى إلى أحد رجال العصابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus