"ينجزها" - Traduction Arabe en Français

    • par
        
    Cette proposition tient compte du fait que les fonctions attachées à ce poste sont exercées par l'effectif actuel de la Section. UN ويراعي هذا المقترح أن مهام تلك الوظيفة ينجزها موظفون موجودون في القسم بالفعل.
    par ailleurs, le nombre moyen de journées de travail accompli par les hommes et les femmes dans l'agriculture est de 79 jours et de 65 jours respectivement. UN وعلاوة على هذا، فإن متوسط عدد أيام العمل، التي ينجزها الرجال والنساء من المزارعين، يصل إلى 79 و 65 يوما، على التوالي.
    De même, la contribution propre de la SousCommission pourrait être mise en relief de manière plus systématique, lorsqu'une étude substantielle menée à bien par un rapporteur spécial a servi de base à une observation générale. UN كما يمكن إبراز إسهام اللجنة الفرعية بشكل أكثر منهجية كلما تُعتمد دراسة هامة ينجزها مقرر خاص كأساس لوضع تعليق عام.
    On avait conclu que plusieurs fonctions complémentaires pouvaient être remplies par une seule personne au lieu de deux. UN وقد تم الخلوص إلى أن عدة من وظائف الدعم يمكن أن ينجزها شخص واحد بدلا من شخصين.
    Ces indications devraient dans toute la mesure du possible provenir d'évaluations réalisées pendant l'année par différentes entités partenaires. UN وسوف تستند هذه المعلومات قدر اﻹمكان على التقييمات التي ينجزها مختلف الشركاء خلال السنة.
    La Thaïlande est fermement convaincue que le processus de paix ne peut être mené seulement par une partie. UN وتعتقد تايلند اعتقادا راسخـــا أن عمليـــة السلام لا يمكن أن ينجزها أي طرف وحده.
    Les plans d'achats annuels sont présentés dans le cadre de l'établissement du budget annuel par chaque bureau extérieur. UN تقدم خطط الشراء السنوية كجزء من عملية الميزانية السنوية التي ينجزها كل مكتب من المكاتب الميدانية.
    Des fonctions de cette importance devraient être exercées par des fonctionnaires expérimentés titulaires de contrats permanents. UN ووصفت تلك الوظائف بأنها وظائف مهمة ينبغي أن ينجزها موظفون من ذوي الخبرة ممن يعملون بعقود دائمة.
    Achats et sous-traitance par les PE UN عمليات الشراء والتعاقد من الباطن التي ينجزها شركاء التنفيذ
    Les demandes exécutées par le Conseiller juridique du Gouvernement jusqu'au rendu des ordonnances d'enquête, de séquestre ou de gel sont généralement instruites dans un délai de deux semaines. UN وتنفذ الطلبات التي ينجزها المدعي العام من خلال إصدار أوامر بالتحقيق أو المصادرة أو التجميد عموما في غضون أسبوعين.
    Les types de projets et de programmes qu'ils exécutent diffèrent également par leur taille, leur durée et leur coût. UN كما تختلف أيضا أنواع المشاريع والبرامج التي ينجزها الشركاء المنفذون من حيث الحجم والمدة والتكلفة.
    Achats et sous-traitance par les PE UN عمليات الشراء والتعاقد من الباطن التي ينجزها شركاء التنفيذ
    Les types de projets et de programmes qu'ils exécutent diffèrent également par leur taille, leur durée et leur coût. UN وتختلف كذلك أنواع المشاريع والبرامج التي ينجزها الشركاء المنفذون من حيث الحجم والمدة والتكلفة.
    ii) Augmentation du nombre moyen des formations et autres activités de perfectionnement suivies par un fonctionnaire UN `2` زيادة في متوسط عدد أنشطة التدريب وغيرها من أنشطة تطوير مهارات الموظفين، التي ينجزها الموظف الواحد
    Mesure des résultats: Nombre moyen de stages de formation suivis par un fonctionnaire: UN مقاييس الأداء: عدد الدورات التدريبية التي ينجزها الموظف الواحد في المتوسط
    ii) Augmentation du nombre moyen de formations et autres activités de valorisation par membre du personnel UN `2` الزيادة في متوسط عدد أنشطة التدريب وغيرها من أنشطة تطوير مهارات الموظفين التي ينجزها الموظف الواحد
    ii) Accroissement du nombre moyen d'activités de formation et autres formes de valorisation par membre du personnel UN ' 2` زيادة متوسط عدد الدورات التدريبية وغيرها من أنشطة تنمية قدرات الموظفين التي ينجزها كل موظف
    ii) Augmentation du nombre moyen des formations et autres activités de perfectionnement suivies par un fonctionnaire UN `2` الزيادة في متوسط عدد أنشطة التدريب وغيرها من أنشطة تطوير مهارات الموظفين، التي ينجزها الموظف الواحد
    Nombre moyen de stages de formation suivis par un fonctionnaire: UN مقاييس الأداء: عدد الدورات التدريبية التي ينجزها الموظف الواحد في المتوسط
    Le plus gros du travail est fait par les trabajaradores de noche. Open Subtitles معظــم الأعمـال ينجزها الطاقم الآخر بالليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus