Cette pièce me donne l'impression d'être dans un aquarium, où tout le monde me regarde. | Open Subtitles | هذه الغرفة تجعلني أحسّ أنا في حوض سمك، وكلّ شخص الذي ينظر لي. |
Je suis obligée de cracher, et il me regarde... | Open Subtitles | واضطر لبصقها للخارج . .وعندما افعل ، هوا ينظر لي |
Il me regarde comme s'il voulait que je sois sa pom-pom girl ou un truc du genre. | Open Subtitles | ينظر لي كما لو انه يريد مني ان اكون قائدة تشجيع او ما شابه |
Et au moment où il est reparti, il me regardait encore. | Open Subtitles | و عندما استدار ليذهب، كان ما يزال ينظر لي |
Si tu veux voir le masculin l'emporter, Regarde-moi. | Open Subtitles | لإكتشاف كيف شخص ما متوازن نحومذكر ينظر لي |
J'ai estimé que ma mère me voyait comme un enfant car je n'ai jamais eu de période rebelle, donc, je me suis fait percer l'oreille. | Open Subtitles | أنا قررت أن والدتي ينظر لي كطفل لأنني لم يذهب من خلال مرحلة المتمردة، ذلك، حصلت على القرط. |
Je sais qu'un vrai membre de la famille royale ne me regarderait jamais à part pour me ruiner. | Open Subtitles | أنا لست حمقاء، فإني أعرف أن الملك الحقيقي لن ينظر لي الا اذا اراد تدميري. |
Tout le monde dans cette ville me regarde comme si j'étais fou, vous savez pourquoi ? | Open Subtitles | كلّ شخص في هذه البلدة ينظر لي كمجنون. اتعرف لماذا؟ |
Mon esprit doit me jouer des tours mais quand je regarde par ces hublots, j'ai l'impression que quelque chose regarde... me regarde. | Open Subtitles | لا أدري إن كان عقلي يتوهم لكن على فترات أشعر كأن هناك من ينظر لي كأنه يقول سأنال منك؟ |
C'est autre chose qui me regarde. | Open Subtitles | عندما أنظر لعينيها، أرى ذلك الشيء ينظر لي في المقابل |
Quand il me regarde, j'ai l'impression qu'il voit tout en moi. | Open Subtitles | عندما ينظر إليّ أشعر وكأنه ينظر لي مباشرةً |
Maintenant je suis... je suis de retour à la maison des secrets avec un homme qui me regarde comme... comme ça. | Open Subtitles | الان انا , رجعت الي بيت من الاسرار مع رجل ينظر لي مثل.. مثل هذا |
J'ai compris que quelqu'un s'en était servi pour voler la broche, et maintenant on me regarde comme si j'étais un grand cerveau du crime. | Open Subtitles | وبعد ذلك أكتشف أن هناك شخص ما إستعمله لسرقة الدبوس والآن كل شخص ينظر لي كما وأني عقل موجّه للإجرام أو ما شابه ذلك |
Quand il me regarde, il ne voit qu'un échec. | Open Subtitles | عندما ينظر لي كلما يراه هو الفشل |
Il me regarde toujours comme s'il essayait de deviner mon poids. | Open Subtitles | كان دائما ينظر لي وكأنه وأبوس]؛ [س] تحاول تخمين وزني. |
Tout le monde me regarde comme si j'étais le méchant. | Open Subtitles | هل أنت بخير ؟ - هذا سيء - لم أفعل شيئاً والجميع ينظر لي كالمجرم |
Et il me regardait, et il m'a demandé si j'étais prête à voler. | Open Subtitles | وكان ينظر لي وسألني إن كنت مستعدة للتحليق |
L'autre jour, c'était un mec qui me regardait. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي أفتعلت عراك بالشارع لأنك اعتقدت ان فتى ينظر لي |
Regarde-moi, chien, et parle-moi. | Open Subtitles | ينظر لي ويتكلّم معي. |
Regarde-moi. | Open Subtitles | سدني، ينظر لي. |
- Il a dit qu'il me voyait pas comme ça. | Open Subtitles | -لقد قال أنه لا ينظر لي بتلك الطريقة |
Et bien, la dernière chose que je voulais faire était de rester en ville où tout le monde me regarderait comme si j'étais une tueuse en série. | Open Subtitles | هو البقاء هنا حيث ينظر لي كل الناس كأنني قاتلة متسلسة |
Agonisant, posant son regard sur moi, droit dans les yeux, presque comme si il ne pouvait pas le croire. | Open Subtitles | كان ينظر لي بينما ينزف في عيني مباشرة غير مصدق. |