| Écoutez, je ne sais pas ce que vous voulez, et franchement, je m'en fous, mais j'ai quelques principes, des lignes qui ne peuvent pas être franchies. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي أنتم مقدمين عليه و بصراحة , الأمر لا يهمّني على الإطلاق ولكن هناك بعض الأمور المهمة في هذا العالم |
| J'en ai rien à foutre. Il faut qu'on accède à ce téléphone. | Open Subtitles | لا يهمّني ما في القبو علينا أن نحصل على الهاتف |
| J'ai dit que je te le dirai. Vas la voir ou pas je m'en fiche. | Open Subtitles | وعدت أنّي سأقول لك اذهب لرؤيتها أو لا تذهب، لا يهمّني ذلك |
| Mais je suis toujours le Sauveur, et je moque du prix que j'aurai à payer pour ça. | Open Subtitles | لكنّي ما أزال المخلّص ولا يهمّني أيّ ثمن أدفعه مقابل ذلك |
| Je me fiche du monde dans lequel on est, je ne signerai rien. | Open Subtitles | لا يهمّني هذا العالم فأنا لن أوّقع على شيء |
| Mes cheveux sont la seule chose qui compte! Fais attention! | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يهمّني هو شعري إنتبه .. |
| C'est la seule chose que je te demanderai parce que c'est tout ce qui compte pour moi. | Open Subtitles | هذا كلّ ما سأطلبه قط، لأنّه كل ما يهمّني. |
| Ça m'est égal, je les aime pas non plus. J'en pleure la nuit. | Open Subtitles | لا يهمّني أن تعجبك طريقتي، فلا تعجبني أيضاً، لأنها سيّئة، أحزن عليها كلّ مساء. |
| Aucune importance, tant que j'obtiens ce dont j'ai besoin. | Open Subtitles | لا يهمّني طالما حصلت على ما أحتاج. |
| En ce qui me concerne, tu peux rester le plus loin possible de nous deux. | Open Subtitles | و ما يهمّني هو أنْ تبقى بعيداً عن كِلينا |
| De nuit comme de jour, peu importe, appelle-nous. Et fait attention, c'est important pour moi. | Open Subtitles | ،ليلاً أو نهاراً، لا يهمّ، فقط إتصلي بنا وخذي حذركِ، فهذا يهمّني |
| Le voir mort est la seule chose qui m'importe à présent. | Open Subtitles | رؤيته ميتاً هي فقط ما يهمّني بعد هذا الزمن |
| Tu as raison je l'ai fait, parce que je m'en fous de comment il est arrivé là-haut. | Open Subtitles | أنت محقّ لأنّه لا يهمّني كيفية الوصول إلى هناك |
| Je m'en fous de savoir à quoi ça va servir. C'est ce pourquoi nous l'utiliserons qui importe. | Open Subtitles | لا يهمّني ما ينوون القيام بها هذا ما سنستخدمه نحن لحلّ هذه المسائل |
| Trouvez un entrepôt plein de terroristes, je m'en fous ! | Open Subtitles | أوجدوا وحدة تخزين مليئة بالعرب لا يهمّني |
| J'en ai rien à foutre. | Open Subtitles | لا يهمّني ذلك، احضره |
| Ah ouais, "mon père veut" et tout le monde s'écrase. Moi, j'en ai rien à foutre de ce qu'il veut. | Open Subtitles | ولن يشتكي أحد لا يهمّني ما يريد |
| - Je m'en fiche. Si quelqu'un kidnappe un enfant, il faut compter les bébés. | Open Subtitles | لا يهمّني , لو قام أحدهم بسرقة أطفال علينا أن نعُدّ كل الأطفال |
| Je me moque de votre argent ou de vos conquêtes. | Open Subtitles | لا يهمّني كم من المال تجنيه او كم من النساء تنام معهم |
| Je me fiche pas mal de ce qu'ils font, mais ça les distrait. | Open Subtitles | لا يهمّني ما يقومون به ، ولكنّ ذلك إلهاء .. |
| Mis à part notre fils et ma mère, il n'y a rien qui compte plus à mes yeux que le 13ème district. | Open Subtitles | علاوة على إبننا ووالدتي، ليس هناك شيء يهمّني أكثر من القسم الثالث عشر |
| Je prends tout ce que je ressens, tout ce qui compte pour moi... je pousse tout ça dans mon poing... et je me bats pour le défendre. | Open Subtitles | ... آخذ كل ما أشعر به .. كل ما يهمّني ... أدفعه كلّه ... |
| Mort ou vif, ça m'est égal. On est venus et on partira ensemble. | Open Subtitles | لا يهمّني ذلك, جئنا معاً و سنغادر معاً. |
| Et après ça, plus rien n'a d'importance. | Open Subtitles | ولا يهمّني أيّ شيء فيما خلى ذلك. |
| Tout ce que tu veux. En ce qui me concerne, tu as une semaine hors mariage. | Open Subtitles | أيّما تشاء، ما يهمّني هو أن تنال أسبوع أجازة من الزواج. |
| Je me fous qu'elle remarche. Pourquoi c'est si important pour toi? | Open Subtitles | لا يهمّني لو اشتغلت لماذا أنت جدّ مهتمّ؟ |
| Parce que cet enfant que tu portes est la seule chose sur Terre qui m'importe. | Open Subtitles | لأنّ الطفلة التي تحملينها يا (هيلي) هي الشيء الوحيد الذي يهمّني بالعالم. |
| Le futur qui m'intéresse, ce sont les 4 ans à venir. | Open Subtitles | المستقيل الوحيد الذي يهمّني أمره هي السنوات الـ4 المقبلة |