"يهم كيف" - Traduction Arabe en Français

    • importe comment
        
    • Quelque soit
        
    • importe la façon dont
        
    Peu importe comment il a été utilisé, ça reste un crime. Open Subtitles ،لا يهم كيف تم استخدامه ما تزال تلك جريمة
    Peu importe comment on les obtient du moment qu'ils peuvent payer. Open Subtitles لا يهم كيف نحصل عليهم بعد الآن طالما يمكنهم الدفع
    Aujourd'hui était une victoire, peu importe comment nous le voyons. Open Subtitles اليوم كان إنتصاراً لنا ، لا يهم كيف تنظرون إلى الأمر
    Peu importe comment il a été utilisé, cela reste toujours un crime. Open Subtitles لا يهم كيف تم استخدامه، ما تزال تلك جريمة
    Quelque soit la fin, Quelque soit la suite, Open Subtitles لا يهم كيف ينتهي الأمر ولا يهم ماذا يحدث.
    Exaucer son souhait N'importe comment Qu'importe, maintenant Open Subtitles حققت أمنيتك لا يهم كيف على أي حال، لا يهم الآن
    Ta mère l'a écrit la nuit où elle est morte. Et peu importe comment je l'ai eu. Open Subtitles لقد كتبت أمكَ هذا ليلة مقتلها، ولا يهم كيف حصلت عليه
    Peu importe comment tu vis ou ce que tu as fait de mal. Tant que tu passes à la télé, les gens te respecteront. Open Subtitles لا يهم كيف ستعيش أو ما اقترفته لطالما أنك على التلفاز فسيحترمونك الناس
    Peu importe comment tu le coupes, Je me demande parfois si jamais ça va partir. Open Subtitles لا يهم كيف تنظر إليها , في بعض الاحيان أتساءل إذا كانت في الأصل ستبتعد
    Si tu as passé un bon moment, qu'importe comment toi et Jeff se sont réunis ? Open Subtitles إذا كان لديك وقتا طيبا، ماذا يهم كيف وجيف حصلت معا؟
    Peu importe comment le cadeau arrive, peu importe si c'est monsieur Open Subtitles لا يهم كيف سيقدم سانتا الهدية. لا يهم حتى اذا كنت ساعي البريد في فضاءه.
    Parce que ce tu as, avant que cela se termine, peu importe comment, déchire. Open Subtitles لان مهما يحدث بعدها لا يهم كيف ينتهي قد يعجبك
    Tu dis exactement ce que tu penses, peu importe comment c'est perçu. Open Subtitles أنت تقول بالضبط ما يدور بخلدك لا يهم كيف يجعلك تبدو
    Peu importe comment. Open Subtitles لا يهم كيف قتل ,ثم وضعونى انا واخى تشالى
    Peu importe comment tu tournes ce plan, c'est mort. Open Subtitles لا يهم كيف ستقوم بالأمر، هذه الخطة ميتة
    - Peu importe comment. - Je vais faire de mon mieux. Open Subtitles لا يهم كيف سيأتي إلى هنا - سأبذل قصارى جهدي، جنرال -
    Peu importe... comment on s'y prend ou qui s'en charge, ils aiment s'en remettre à nous, Open Subtitles ...لا يهم كيف تفعل ذلك، أو أو مَن يفعل ذلك، إنهم يحبون أن يكونوا بين يديك
    Peu importe comment on est arrivés ici. Open Subtitles لا يهم كيف وصلنا هنا الزلاجة على السطح
    Peu importe comment et pourquoi tu l'as eue, Open Subtitles لا يهم كيف حصلت عليه.. و لماذا..
    Peu importe comment, avec qui et où. Open Subtitles لا يهم كيف يحدث أو أين أو مع من
    Quelque soit l'issue de cette bataille, j'ai eu tort de te prendre pour un lâche. Open Subtitles لكن لا يهم، ولا يهم كيف ستنتهي هذه المعركة لقد كنت مخطئاً عندما اعتقدت أنك جبان
    Peu importe la façon dont tout ceci est sorti. Open Subtitles [التنهدات] أنه لا توجد الآن وأبوس]؛ ر يهم كيف جاء هذا كل شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus