"يوجز هذا" - Traduction Arabe en Français

    • le présent
        
    • décrit
        
    • présente
        
    le présent rapport décrit l'état actuel de la résidence du Secrétaire général, les travaux de rénovation nécessaires et les dépenses à prévoir en conséquence. UN يوجز هذا التقرير الحالة الراهنة لمقر إقامة الأمين العام، وأعمال التجديد اللازمة، والاحتياجات ذات الصلة من الموارد.
    le présent rapport expose dans leurs grandes lignes certains des principaux enjeux liés au rôle du secteur privé et de l'entreprise dans le financement du développement. UN يوجز هذا التقرير بعض القضايا الرئيسية المتصلة بدور القطاع الخاص وتنظيم المشاريع في تمويل التنمية.
    le présent rapport résume les activités menées par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) pour donner suite aux résolutions adoptées par le Conseil d'administration à sa vingt-troisième session. UN يوجز هذا التقرير استجابة موئل الأمم المتحدة للقرارات التي اتخذها مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين.
    le présent rapport résume les réponses reçues aux deux enquêtes menées par le Représentant spécial du Secrétaire général: UN يوجز هذا التقرير الردود على عمليتي مسح استبياني أجراهما الممثل الخاص للأمين العام:
    Il présente une évaluation transversale à l'échelle du Département, mais ne contient pas de résumé des rapports d'évaluation consacrés aux différents sous-programmes et aux missions politiques spéciales. UN ولا يوجز هذا التقرير نتائج كل تقرير على حدة من تقارير تقييمات البرامج الفرعية والمهام السياسية الخاصة.
    1. le présent rapport contient un résumé des mesures prises par l'Administrateur pour appliquer la décision 93/21 du Conseil d'administration en date du 18 juin 1993. UN ١ - يوجز هذا التقرير الاجراءات التي اتخذها مدير البرنامج لتنفيذ مقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٢١ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    le présent rapport récapitule les divers sujets traités dans les rapports du CCI présentant un intérêt pour le PNUD et souligne les recommandations qui concernent plus particulièrement le Programme, notant les observations faites par ce dernier à propos des rapports finals et indiquant les questions qui pourraient être examinées par le Conseil d'administration. UN يوجز هذا التقرير النطاق العام لتقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تهم أو تعني برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويسلط الضوء على التوصيات التي تتسم بأهمية خاصة للبرنامج، مع اﻹشارة إلى تعليقات البرنامج على التقارير النهائية مع بيان أي نقاط معينة ينبغي أن ينظر فيها المجلس التنفيذي.
    le présent rapport décrit la stratégie d'informatisation de l'UNICEF et rend compte des progrès réalisés dans la mise en oeuvre des projets d'informatisation. UN يوجز هذا التقرير استراتيجية اليونيسيف في مجال تكنولوجيا المعلومات ويتطرق لما يحرز حاليا من تقدم في الاستثمارات والمشاريع المتصلة بتكنولوجيا المعلومات.
    À titre d'exemple des modalités de coopération technique au cours de la période à l'examen, on trouvera dans le présent rapport un aperçu des activités d'organismes chef de file tels que la FAO, l'OIT, le CIC, la CNUCED, le FNUAP et l'OMS. UN وعلى سبيل تقديم نماذج تمثيلية، يوجز هذا التقرير أنشطة سبع وكالات رائدة تابعة لﻷمم المتحدة وﻹظهار أنشطة التعاون التقني خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    110. On trouvera ci—après un résumé de certaines des recommandations faites dans le présent rapport. UN ٠١١- يوجز هذا القسم بعض التوصيات المقدمة في التقرير.
    le présent rapport récapitule les faits nouveaux intervenus récemment en ce qui concerne la tentative d'assassinat du Président de la République arabe d'Égypte et présente brièvement les mesures et les initiatives qui ont été prises par le Soudan s'agissant des dispositions de la résolution 1054 (1996) du Conseil de sécurité. UN يوجز هذا التقرير المستجدات المتصلة بمحاولة اغتيال الرئيس المصري والخطوات والمبادرات التي قام بها السودان نحو ما تضمنته بنود قرار مجلس اﻷمن رقم ١٠٥٤.
    le présent rapport résume les activités menées par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONUHabitat) pour donner suite aux résolutions adoptées par le Conseil d'administration à sa vingt-troisième session. UN 1 - يوجز هذا التقرير استجابة موئل الأمم المتحدة للقرارات التي اتخذها مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين.
    le présent rapport rend compte des principales activités entreprises par le titulaire du mandat au cours de la période allant d'août 2012 à juillet 2013. UN يوجز هذا التقرير الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المكلف بالولاية خلال الفترة من آب/أغسطس 2012 إلى تموز/يوليه 2013.
    le présent rapport fait le bilan du récent débat sur les inquiétudes exprimées par les États Membres au sujet des indicateurs statistiques par pays publiés par les organisations internationales ou leurs représentants nationaux. UN يوجز هذا التقرير المناقشة التي جرت مؤخرا عن شواغل الدول الأعضاء فيما يتصل بالمؤشرات الإحصائية القطرية التي تصدرها المنظمات الدولية أو ممثلوها القطريون.
    le présent rapport contient les réponses de l'Organisation mondiale du tourisme et de la Division de statistique à la demande de la Commission. UN 2 - يوجز هذا التقرير رد منظمة السياحة العالمية وشعبة الإحصاءات على طلب اللجنة.
    le présent rapport décrit brièvement les principaux travaux menés par le Représentant au cours de la période comprise entre les mois d'août 2009 et de juillet 2010. UN يوجز هذا التقرير الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها الممثل خلال الفترة من آب/أغسطس 2009 إلى تموز/يوليه 2010.
    le présent rapport résume les renseignements les plus récents qui ont été communiqués à l'UNODC sur la demande mondiale de drogues illicites. UN 74- يوجز هذا التقرير أحدث المعلومات المتوافرة لمكتب المخدرات والجريمة عن الطلب العالمي على المخدرات غير المشروعة.
    Conformément à l'usage, le présent rapport synthétise les renseignements obtenus à propos des activités entreprises par divers acteurs conformément aux termes de la résolution 63/242 de l'Assemblée générale. UN 5 - ووفقا للممارسة المتبعة، يوجز هذا التقرير المعلومات التي وردت عن الأنشطة التي اضطلعت بها أطراف شتى عملا بقرار الجمعية العامة 63/242 وفيما يتصل به.
    le présent rapport résume les mesures prises par la Commission de la condition de la femme pour mettre en oeuvre les recommandations adressées par le Conseil économique et social à ses commissions techniques en 2002. UN يوجز هذا التقرير الخطوات التي اتخذتها لجنة وضع المرأة لمتابعة التوجيهات التي وضعها المجلس للجانه الفنية في عام 2002 فيما يتعلق بالسياسة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus