"يوزع" - Traduction Arabe en Français

    • distribué
        
    • distribuer
        
    • distribue
        
    • distribuée
        
    • répartir
        
    • distribués
        
    • distribuait
        
    • diffuser
        
    • réparti
        
    • répartit
        
    • diffuse
        
    • renvoie
        
    • ont été diffusés
        
    • distribuées
        
    • est répartie entre
        
    Monsieur le Président, j'ai demandé que le texte de la déclaration de la Maison-Blanche dont je viens de donner lecture soit distribué comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN طلبت أن يوزع بيان البيت اﻷبيض الذي قرأته في التو كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    Le demandeur, un fabricant allemand d’élévateurs à fourche, a demandé un jugement déclaratif selon lequel le défendeur, un acheteur français, n’avait pas le droit de distribuer ses élévateurs à fourche en France. UN أقام صانع رافعات شوكية ألماني، المدعي، دعوى من أجل حكم تفسيري يفيد بأنه لا يحق للمشتري الفرنسي، المدعى عليه، أن يوزع رافعاته الشوكية في فرنسا.
    Il distribue également la nourriture aux prisonniers de sa cellule. UN وهو يوزع أيضا اﻷغذية على السجناء في زنزانته.
    La déclaration est également distribuée en séance aux membres de la Commission. UN وقالت إن البيان يوزع أيضا على أعضاء اللجنة أثناء الاجتماع.
    Il convient d'accroître les contributions bilatérales, et de répartir le fardeau de façon proportionnée pour que davantage de pays puissent bénéficier de l'initiative. UN وينبغي أن تزاد المساهمات الثنائية بحيث يوزع العبء بالتناسب حتى يمكن لبلدان أخرى أن تستفيد من المبادرة.
    Les autres matériaux d'information n'ont pas été distribués faute de vendeurs après le tremblement de terre. UN لم يوزع ما تبقى من المواد الإعلامية نظرا لنقص البائعين بعد وقوع الزلزال
    Le pâtissier distribuait de la drogue en les introduisant dans des gâteaux de mariage. Open Subtitles اذا، الخباز كان يوزع المخدرات عن طريق خبزهم مع كيكات الزفاف
    Le Groupe de contact de l'OCI n'a pas qualité pour diffuser des documents relatifs aux affaires internes de mon pays. UN وليس لفريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي وضع قانوني يجيز له أن يوزع أوراقاً حول الشؤون الداخلية لبلدي.
    Un projet de rapport sera distribué aux pays participants d'ici à la fin de 2003. UN وسوف يوزع مشروع تقرير على البلدان المشاركة في نهاية عام 2003.
    Il est clair que, vu son faible chiffre de vente, l'Annuaire, qui est généralement distribué gratuitement, ne sera jamais rentable. UN ومن الواضح أن هذه التكاليف لن تسترد أبدا نظرا لتواضع حجم مبيعات الحولية التي يوزع معظمها مجانا.
    Le guide a été traduit dans de nombreuses langues et est actuellement en train d'être distribué aux parlementaires à travers le monde. UN وتُرجم الكتيب إلى العديد من اللغات وهو يوزع حاليا على البرلمانيين في جميع أنحاء العالم.
    Un donateur demande au PAM de distribuer sa contribution directement à certains bénéficiaires dans des régions précises et dans des colonies appuyées par le donateur. UN اشترط أحد المانحين على البرنامج أن يوزع تبرعه مباشرة على بعض المستفيدين في مناطق معينة وفي مستوطنات يدعمها المانح.
    Un donateur demande au PAM de distribuer sa contribution directement à certains bénéficiaires dans des régions précises et dans des colonies appuyées par le donateur. UN اشترط أحد المانحين على البرنامج أن يوزع تبرعه مباشرة على بعض المستفيدين في مناطق معينة وفي مستوطنات يدعمها المانح.
    Le PAM distribue des produits aux pays qui ont des effectifs importants de réfugiés et de personnes déplacées. UN يوزع البرنامج السلع على البلدان التي توجد فيها أعداد كبيرة من اللاجئين والمشردين لمدة طويلة.
    Le PAM distribue environ 5 800 tonnes d'aliments par mois à plus de 500 000 Libériens. UN وما فتئ برنامج الأغذية العالمي يوزع ما يناهز 800 5 طن متري من الأغذية كل شهر على عدد يفوق 000 500 ليبري.
    Cette brochure, traduite dans les six langues officielles des Nations Unies, est distribuée au public à l'occasion de réunions, d'expositions ou d'autres activités. UN وتُرجم الكتيب إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وهو يوزع على الجمهور في الاجتماعات والمعارض وغيرها من الأحداث.
    Cela permet de répartir les dépenses afférentes à la préparation du personnel de maintien de la paix et créer simultanément une réserve de personnel dans toutes les régions du monde. UN ومن شأن ذلك أن يوزع تكلفة تدريب حفظة السلام، وأن يؤدي في الوقت نفسه إلى إنشاء رصيد من حفظة السلام المحتملين في العالم.
    En outre, des moustiquaires et des tablettes de purification de l'eau ont été distribués. UN إضافة إلى ذلك، يوزع النظام الناموسيات وأقراص تطهير المياه.
    Taylor distribuait ce riz à ses forces militaires et paramilitaires. UN وكان تايلور يوزع الأرز على قواته العسكرية وشبه العسكرية.
    Le NUP était autorisé à les diffuser auprès de ses membres, mais non de la Convention nationale. UN وبوسع الحزب أن يوزع هذه المنشورات على أعضائه ولكن ليس داخل المؤتمر الوطني.
    Le solde du crédit, d'un montant de 53 millions de dollars, n'a pas été réparti. UN أما باقي الاعتماد وقدره 53 مليون دولار فلم يوزع.
    Elle répartit le coût des objectifs que nous partageons, tels que la libération du Koweït ou la restauration de la démocratie en Haïti. UN وهو يوزع تكلفة اﻷهداف التي نتشاطرها، مثل تحرير الكويت من الغزو أو استعادة الديمقراطية في هايتي.
    Il diffuse également par fac-similé les images des nuages obtenues. UN كما أن هذا الساتل يوزع نسخا طبق اﻷصل لصور السحب التي يحصل عليها .
    1. Le bureau du Comité renvoie les questions de mise en œuvre au groupe compétent, selon le mandat énoncé pour chaque groupe aux paragraphes 4 à 7 de la section IV et 4 à 6 de la section V, respectivement. UN 1- يوزع مكتب اللجنة مسائل التنفيذ على الفرع المناسب وفقا لولاية كل من الفرعين كما هو مبيّن في الفقرات 4 إلى 7 من القسم رابعا، والفقرات 4 إلى 6 من القسم خامسا.
    ii) Augmentation du nombre d'utilisateurs finals des publications, documents et données juridiques qui ont été diffusés UN ' 2` ازدياد عدد المستخدمين النهائيين لما يوزع من منشورات ووثائق ومعلومات قانونية
    À Goma, les munitions sont distribuées par Damien Amisi, jeune frère du général. UN وفي غوما، يوزع الذخيرةَ داميان أميسي، الشقيق الأصغر للجنرال أميسي.
    Dans bon nombre de pays, la nourriture est répartie entre les membres de la famille en fonction de leur statut et non de leurs besoins nutritionnels. UN وفي العديد من البلدان، يوزع الغذاء داخل اﻷسر المعيشية بحسب مركز أفراد اﻷسرة لا بحسب الاحتياجات الغذائية لكل منهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus