"يوصي المكتب" - Traduction Arabe en Français

    • le Bureau recommande à
        
    • le Bureau a recommandé
        
    • le Bureau recommande que
        
    • le Bureau recommande de
        
    • recommande au Bureau
        
    • le Bureau recommande l
        
    • le Bureau décide de recommander
        
    • le BSCI recommande
        
    • le Bureau recommande en
        
    Au paragraphe 13, le Bureau recommande à l'Assemblée générale que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité. UN في الفقرة ١٣، يوصي المكتب الجمعية العامة بتذكير الوفود باﻷهمية البالغة للتقيد بالمواعيد.
    Nous passons maintenant à l'ordre du jour que le Bureau recommande à l'Assemblée générale pour adoption. UN ننتقل اﻵن الى جدول اﻷعمال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده.
    Au paragraphe 57, le Bureau recommande à l'Assemblée générale de fixer une date pour l'ouverture et la durée du débat général. UN في الفقرة 57، يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد موعد لبدء المناقشة العامة وتحديد مدتها.
    L'article 23 du règlement intérieur prévoit que quand le Bureau a recommandé l'inscription d'une question à l'ordre du jour, seuls trois orateurs pour et trois orateurs contre peuvent prendre la parole lors du débat sur l'inscription de cette question. UN وتنص المادة ٣٢ من النظام الداخلي على أمور منها أنه حين يوصي المكتب بإدراج بند ما في جدول اﻷعمال، تقتصر المناقشة في أمر إدراجه على ثلاثة متكلمين مؤيدين وثلاثة معارضين.
    Au paragraphe 11, le Bureau recommande à l'Assemblée générale que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité. UN وفي الفقرة ١١ يوصي المكتب الجمعية العامة بتذكير الوفود باﻷهمية البالغة للتقيد بالمواعيد.
    Au paragraphe 14, le Bureau recommande à l'Assemblée générale que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité. UN وفي الفقرة ١٤، يوصي المكتب الجمعية العامة بتذكير الوفود باﻷهمية البالغة للتقييد بالمواعيد.
    Nous passons maintenant à l'ordre du jour que le Bureau recommande à l'Assemblée générale pour adoption. UN ننتقــل اﻵن إلى جــدول اﻷعمــال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده.
    La délégation thaïlandaise propose que le Bureau recommande à l'Assemblée générale de reporter l'examen du point 94 à sa cinquante et unième session. UN ولذلك اقترح وفده أن يوصي المكتب الجمعية العامة بإرجاء النظر في البند ٩٤ إلى دورتها الحادية والخمسين.
    Au paragraphe 13, le Bureau recommande à l'Assemblée générale que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité. UN وفي الفقرة ١٣، يوصي المكتب الجمعية العامة بتذكير الوفود باﻷهمية البالغة للتقيﱡد بالمواعيد.
    le Bureau recommande à l'Assemblée générale de renvoyer ce point à la Deuxième Commission, étant entendu qu'il sera présenté en séance plénière et examiné en Deuxième Commission. UN يوصي المكتب بأن يحال البند إلى اللجنة الثانية على أن يكون مفهوما أنه سيعرض في جلسة عامة وأن النظر فيه سيجري في الجنة الثانية.
    Au paragraphe 36, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'envisager la possibilité de rationaliser ses réunions entre janvier et août de façon à faciliter la planification par les délégations et le Secrétariat. UN فـــــي الفقرة ٦٣ يوصي المكتب الجمعية العامة بأن تنظر فيمـــــا إذا كان يمكن ترشيد اجتماعاتها المعقودة بين شهري كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس لتمكين الوفــــود واﻷمانة العامة من إجراء تخطيط مسبق.
    le Bureau recommande à cet égard que les orateurs qui auront pris la parole dans le cadre du débat général passent par le bureau GA-200 derrière le podium pour regagner leur siège, une fois leur déclaration prononcée. UN وفي هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية بأن يغادر المتكلمون في المناقشـــة العامــــة قاعــــة الجمعية العامة، لدى عودتهم إلى مقاعدهم. بعد إلقاء بياناتهم، من خلال الغرفة GA-200 التي تقع خلف المنصة.
    Au début de chaque session, sur la base des recommandations du Président de l'Assemblée générale, le Bureau recommande à celle-ci un programme et une formule pour les débats interactifs sur les questions inscrites à son ordre du jour. UN في بداية كل دورة، وبناء على توصيات رئيس الجمعية العامة، يوصي المكتب الجمعية ببرنامج وشكل للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها.
    Compte tenu des paragraphes 56 à 66 ci-dessus, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'adopter l'ordre du jour ci-après : UN 67 - ومع مراعاة الفقرات من 56 إلى 66 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة بإقرار جدول الأعمال التالي:
    Au début de chaque session, sur la base des recommandations du Président de l'Assemblée générale, le Bureau recommande à celle-ci un programme et une formule pour les débats interactifs sur les questions inscrites à son ordre du jour. UN في بداية كل دورة، وبناء على توصيات رئيس الجمعية العامة، يوصي المكتب الجمعية ببرنامج وشكل للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها.
    Compte tenu des paragraphes 53 à 66 ci-dessus, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'adopter l'ordre du jour ci-après : UN 67 - ومع مراعاة الفقرات من 53 إلى 65 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن تقر جدول الأعمال التالي:
    L'article 23 du règlement intérieur prévoit que quand le Bureau a recommandé l'inscription d'une question à l'ordre du jour, seuls trois orateurs pour et trois orateurs contre peuvent prendre la parole lors du débat sur l'inscription de cette question. UN وتنص المادة ٣٢ من النظام الداخلي على أمور منها أنه حين يوصي المكتب بإدراج بند ما في جدول اﻷعمال، تقتصر المناقشة في أمر إدراجه على ثلاثة متكلمين مؤيدين وثلاثة معارضين.
    L'article 23 du Règlement intérieur prévoit que, lorsque le Bureau a recommandé l'inscription d'une question à l'ordre du jour, seuls trois orateurs pour et trois orateurs contre peuvent prendre la parole lors du débat sur l'inscription de cette question. UN وتنص المادة 23 من النظام الداخلي على أمور منها أنه حين يوصي المكتب بإدراج بند ما في جدول الأعمال، تقتصر المناقشة في أمر إدراجه على ثلاثة متكلمين مؤيدين وثلاثة معارضين.
    Par ailleurs, le Bureau recommande que les interventions prononcées au cours des consultations officieuses soient aussi brèves que possible. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوصي المكتب بأن تكون البيانات في المشاورات غير الرسمية مختصرة بقدر الإمكان.
    le Bureau recommande de renvoyer l'examen de cet alinéa à la Troisième Commission, étant entendu qu'il sera présenté en séance plénière et examiné en Troisième Commission. UN يوصي المكتب بأن يحال البند الفرعي إلى اللجنة الثالثة على أن يكون مفهوما أنه سيعرض في جلسة عامة وسيجري النظر فيه في اللجنة الثالثة.
    Sur cette base, le Secrétaire général recommande au Bureau de renvoyer le point 132 du projet d'ordre du jour à toutes les grandes commissions et à l'Assemblée en séance plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. UN وعلى ذلك الأساس، يقترح الأمين العام أن يوصي المكتب بإحالة البند 133 من مشروع جدول الأعمال إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    Nous passons à présent à l'ordre du jour dont le Bureau recommande l'adoption par l'Assemblée générale. UN نعود الآن إلى جدول الأعمال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده.
    S'agissant du paragraphe 46, en rapport avec le point 160, «Vers une culture de paix», le Bureau décide de recommander son inscription à l'ordre du jour de cette session. UN وفيما يتصل بالفقرة ٤٦، المتعلقة بالبند ١٦٠ " نحو ثقافة للسلام " ، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية.
    le BSCI recommande donc que tout service d'investigation situé dans une mission compte au moins trois enquêteurs (voir A/66/755, par. 54 à 57). UN ولذلك يوصي المكتب بأن تتضمن كل وحدة من وحدات التحقيق في البعثات ثلاثة محققين على الأقل (انظر A/66/755، الفقرة 54-57).
    Le Président (parle en espagnol): Au paragraphe 1 b), le Bureau recommande en outre que la question soit examinée directement en séance plénière. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): في الفقرة 1 (ب)، يوصي المكتب أيضا بأن يُنظر في البند مباشرة في جلسة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus