"يوغوسلافيا الاشتراكية" - Traduction Arabe en Français

    • fédérative socialiste
        
    • ex-République socialiste fédérative
        
    • l'ancienne
        
    • fédérative de Yougoslavie
        
    • République socialiste fédérative
        
    En accusant le peuple serbe, la Serbie et la République fédérative de Yougoslavie de perpétrer des crimes de guerre systématiques et de se livrer à des viols massifs sur le territoire de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie, on a franchi une nouvelle étape dans la manipulation. UN وتصاعدت أعمال التلاعب بعد اتهامات جديدة بأن الشعب الصربي وحكومة صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ترتكب حربا منظمة واغتصابات جماعية في أرض جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية سابقا.
    Si cette campagne devait se poursuivre, voire s'intensifier, c'est le processus de paix engagé à Genève et tous les efforts tentés pour mettre fin à la guerre et restaurer la paix dans le territoire de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie et, en particulier, en Bosnie-Herzégovine qui se trouveraient compromis. UN وتؤكد حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية خصوصا أن الاستمرار في هذه الدعاية وتصعيدها بالذات يلحقان أضرارا مباشرة بعملية السلم التي بدأت في جنيف، وبكافة الجهود السلمية اﻷخرى الرامية إلى إنهاء الحرب وإعادة السلم إلى أرض جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية سابقا، خصوصا في البوسنة والهرسك.
    Le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie réaffirme sa volonté de trouver une solution pacifique aux conflits qui déchirent le territoire de l'ancienne République fédérative socialiste de Yougoslavie. UN إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تؤكد اتجاهها الدائم المؤكد نحو الحل السلمي للصراعات في أرض جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية سابقا.
    L'armée de l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie s'est retirée du territoire de la République de Macédoine sans aucun incident. UN ولقد انسحب جيش جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية سابقا من اقليم جمهورية مقدونيا دون وقوع حادثة تذكر.
    Après la dissolution de l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie, la République de Macédoine s'est clairement distanciée de tous les scénarios de guerre et a réussi à se maintenir à l'écart des conflits ethniques et des effusions de sang. UN بعد حل جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية السابقة، عملت جمهورية مقدونيا على أن تنأى بنفسها بوضوح عن جميع خيارات الحرب، وجهدت في أن تبقى بعيدا عن النزاعات اﻹثنية وإراقة الدماء.
    101. La République de Croatie, qui s'est déclarée indépendante de la République socialiste fédérative de Yougoslavie en 1991, est une société multiethnique constituée en grande majorité de Croates. UN ١٠١ - يتألف مجتمع جمهورية كرواتيا التي أعلنت استقلالها عن جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية في عام ١٩٩١ من أعراق متعددة مع أغلبية كبيرة للكروات.
    Ils étaient tous citoyens de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie et vivaient, pour la plupart avec leur famille, depuis de nombreuses années en Croatie et y possédaient des biens. UN فقد كانوا جميعا من مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية السابقة وكانوا يعيشون في كرواتيا منذ سنوات طويلة، وأغلبهم لديهم أسر ويملكون عقارات هناك.
    Il est absurde et injustifiable de la traiter comme si elle était opposée au processus de paix et au règlement pacifique de la crise dans l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie. UN لذا فإن معاملتها بوصفها معارضة لعملية السلم والحــل السلمي لﻷزمـة في جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية هو موقف ينم عن السخف ولا يمكن الدفاع عنه.
    Enfin, si elle se félicite de la déclaration que les États-Unis ont faite en présentant le projet de résolution à propos de la succession à l’ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie, elle déplore que le projet ne dise mot de cette question fondamentale. UN وبينما أعربت أخيرا عن ترحيبها بالبيان الاستهلالي الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة بشأن خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية السابقة، فقد أعربت عن أسفها ﻷن مشروع القرار لم يأت على ذكر هذا الموضوع اﻷساسي.
    86. Tout au long de l'année 1992, ainsi que pendant les mois écoulés de l'année en cours, le Rapporteur spécial a reçu des informations concernant la présence de mercenaires dans les conflits armés qui se déroulent sur les territoires de l'ancienne République fédérative socialiste de Yougoslavie. UN ٨٧ - وخلال عام ١٩٩٢ واﻷشهر التي مضت من العام الجاري ١٩٩٣، تلقى المقرر الخاص شكاوى بشأن وجود مرتزقة مشتركين في المنازعات المسلحة التي تعصف بأقاليم جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    241. Le Comité se félicite des mesures appropriées prises par les autorités de l'État partie en vue de résoudre la question de la nationalité des anciens citoyens de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à la suite de la proclamation de l'indépendance de la Slovénie. UN 241- وترحب اللجنة بالتدابير الملائمة التي اتخذتها سلطات الدولة الطرف لحل مسألة جنسية مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية السابقين منذ أن أعلنت سلوفينيا استقلالها.
    241. Le Comité se félicite des mesures appropriées prises par les autorités de l'État partie en vue de résoudre la question de la nationalité des anciens citoyens de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à la suite de la proclamation de l'indépendance de la Slovénie. UN 241- وترحب اللجنة بالتدابير الملائمة التي اتخذتها سلطات الدولة الطرف لحل مسألة جنسية مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية السابقين منذ أن أعلنت سلوفينيا استقلالها.
    Certains événements positifs ont ainsi pu avoir lieu : l'adoption d'un nouveau drapeau, de plaques minéralogiques et d'une monnaie communes, la reconnaissance mutuelle par tous les États successeurs de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie et le bon déroulement des élections municipales et générales en 1997 et 1998. UN ونتيجة لذلك، حدثت تطورات إيجابية تتمثل في إيجاد علم جديد، ولوائح ترخيص موحدة للسيارات، وعملة موحدة، باﻹضافة إلى الاعتراف المتبــادل بيــن جميــع الــدول التي خلفت جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية السابقة، والنجاح في إجراء الانتخابات البلدية والعامة في العامين ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Le 18 octobre 1991, l'" existence d'une menace immédiate de guerre " a été établie par la décision de la présidence de la République fédérative socialiste de Yougoslavie dans tout le territoire du pays. UN وفي ٨١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، تم إقرار " وجود تهديد مباشر بوقوع الحرب " وذلك بقرار اتخذته رئاسة جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية في جميع أرجاء أراضي البلد.
    315. Aussi bien le droit pénal national de l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie que les codes pénaux des républiques qui la constituaient interdisent les violations qui ont été perpétrées. UN ٣١٥ - والقوانين الجنائية المحلية لجمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية السابقة والقوانين الجنائية لجميع الجمهوريات التي كانت تتألف منها يوغوسلافيا السابقة تتضمن أحكاما تحظ الانتهاكات المرتكبة.
    Le Gouvernement de la République de Macédoine est particulièrement fier de n'avoir jamais, que ce soit légalement ou de facto, procédé à l'expulsion par la contrainte de ses propres citoyens ou de citoyens de tout autre pays, y compris ceux de l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie. UN وتعتز حكومــــة جمهوريــة مقدونيا أيما اعتزاز بحقيقة أنها لم تمارس، لا من الناحية القانونية ولا الوقائعية، أي عملية طرد اجباري لمواطنيها أو مواطني أي بلد آخر بمن فيهم المنتمون لجمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية السابقة.
    — Questions ayant trait à la succession de l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie et autres questions d'intérêt commun pour les deux États. UN - التعامل مع المسائل المتصلة بخلافة جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية السابقة، - المسائل اﻷخرى موضع الاهتمام المشترك بين الدولتين.
    Cette mesure a été prise dans le but de succéder à l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie, de parer à tout vide juridique et à toute ambiguïté politique et d'agir en membre responsable de la communauté internationale. UN وقد فعلت ذلك على أساس خلافة الدولة السلف، ألا وهي جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية السابقة لتجنب وإبعاد أي نوع من الفراغ القانوني والشك السياسي، ورغبة منها في التصرف كعضو مسؤول في المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus