"يومًا" - Traduction Arabe en Français

    • jour
        
    • jours
        
    • journée
        
    • déjà
        
    • jamais été
        
    • eu
        
    • ai jamais
        
    Le chef de justice à un mariage à Bemuda, et il veut le jour supplémentaire. Open Subtitles رئيس المحكمة مدعو إلى حفل زفاف في برمودا ويريد يومًا إضافيًا هناك
    Maintenant, dis-moi qui d'autre est impliqué, et crois-moi on devra tous quitter cet endroit un jour. Open Subtitles والآن، أخبريني مَن أيضًا مشترك معكِ، وثقي بي، ستسرّحون يومًا ما من هنا
    Il est conservé pendant 30 jours pendant que l'on recherche les plus proches parents. Open Subtitles ويتم احتجازها هناك ل 30 يومًا بينما يبحثون عن أحد أقربائه
    Les 25 modèles ont besoin de 414 jours pour atteindre Mars. Open Subtitles شتى نماذج الإطلاق الـ25 ستستغرق 414 يومًا لتبلغ المريخ
    Ça a été une journée difficile. Mais une bonne journée. Open Subtitles لقد كان يومًا صعبًا، لكنه كان يومًا جيدًا
    On bouffe de la merde toute la journée, jour après jour, année après année. Open Subtitles تجلس وتأكل الفضلات طوال اليوم. يومًا بعد آخر سنة بعد اُخرى
    As-tu déjà essayé de compter combien de respiration on prend en une minute ? Open Subtitles هل سبقُ لك يومًا أن تحسبينّ أنفاسك التي تأخذيها في دقيقة؟
    Je n'aurais jamais cru voir le jour. Loups-garous fièrement à la laisse d'une sorcière. Open Subtitles لم أتوقّع أن أشهد يومًا أرى فيه مذؤوبين فخورين بلجام ساحرة.
    Je vais devoir la contraindre. La contrôler. Sinon, un jour, c'est elle qui nous contrôlera. Open Subtitles أحتاج إلى تقييده والتحكم فيه وإلا يومًا ما، سوف يتحكم هو فينا
    Un jour, les gens se vanteront d'avoir travaillé avec toi. Open Subtitles يومًا ما الناس سيتباهون عندما كانوا يعملون معكِ.
    Mais mon ami... et un jour, votre ami... est du futur où c'est possible. Open Subtitles ولكن صديقي .. يومًا ما صديقك من المستقبل، وهذا هو الممكن
    De construire sa vie avec quelqu'un qui décide un jour que tu ne lui suffis plus. Open Subtitles عندما تبذلين حياتك لشخص ما ثم يأتي يومًا يقرروا أنك لست كافية لهم.
    Un jour, tu rentreras dans ton bureau et elle sera partie. Open Subtitles يومًا ما , سوفَ تذهب إلى مكتبك .ولن تجدها
    Je t'avais donné 30 jours, maintenant tu as 30 minutes. Open Subtitles ،لقد منحتُكَ ثلاثين يومًا .والآن سأمنحُكَ ثلاثين دقيقة
    Quatorze jours à se faire retourner comme une crêpe, et pas de terre en vue. Open Subtitles بعد أربعة عشر يومًا نقذف كالفطيرة ولا يوجد أدنى إشارة لوجود يابسة
    On a parcouru plus de 1 000 kilomètres en 40 jours... Open Subtitles لقد سرنا 1000 كيلو متر في 40 يومًا فقط..
    1. La femme enceinte exerçant un emploi a droit à un congé de maternité entièrement payé de soixante-dix jours. UN 1 - يحق للعاملة الحامل أن تحصل على إجازة وضع بأجر كامل مدتها سبعون يومًا.
    Comme vous imaginez, la journée a été longue. Open Subtitles أنظف نفسي، كما يمكنكم أن .تتخيلوا، أنه كان يومًا شاقًا
    J'ai jamais passé une journée avec une célébrité. Open Subtitles يا رجل، لم أقضِ أبدًا يومًا كاملًا مع شخص مشهور
    Un trou béant, de la terre. Vous avez la journée. Open Subtitles حفرة خاوية وبعض التراب، إنّي أمهلك يومًا.
    Parce que vous ne faites plus partie de l'équipage. En fait, on pourrait se demander si cela a déjà été le cas. Open Subtitles لأنك ما عدت أحد أفراد هذا الطاقم، بل إنه محلّ جدل إن كنتَ واحدًا منا يومًا.
    Et ce n'est pas juste la mission. Ça ne la jamais été. Open Subtitles والأمر لا يتعلقّ فقط بالمهمّة لم تكن يومًا أبدًا
    Qu'est-ce que j'en sais ? Des douces, j'en ai jamais eu. Open Subtitles لا أعلم، لم أكن يومًا على علاقة مع فتاةً لطيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus