Dans sa résolution 57/277, l'Assemblée générale a désigné le 23 juin Journée des Nations Unies pour la fonction publique. | UN | 30 - حددت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/277، يوم 23 حزيران/يونيه ليكون يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة. |
Dans son message à l'occasion de la Journée des Nations Unies pour la fonction publique, il y a cinq ans, notre Premier Ministre, M. Manmohan Singh, faisait observer que : | UN | في رسالته بمناسبة يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة قبل خمس سنوات، قال رئيس وزرائنا، السيد مانموهان سينغ: |
Concert de la Journée des Nations Unies en hommage aux opérations de maintien de la paix | UN | تنظيم حفل الموسيقى بمناسبة يوم الأمم المتحدة إشادة بعمليات حفظ السلام |
Étant donné le succès qu'elle a obtenu en 2009, la campagne < < Citoyens ambassadeurs > > sera désormais un événement annuel qui coïncidera avec la Journée des Nations Unies. | UN | ونظرا إلى النجاح الذي لقيته حملة المواطنين السفراء في عام 2009، فسوف يجري تنظيمها سنويا بتزامن مع يوم الأمم المتحدة. |
Journée des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud | UN | يوم الأمم المتحدة من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Concert de la Journée des Nations Unies | UN | الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة |
Journée des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud | UN | يوم الأمم المتحدة من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
C. Concert de la Journée des Nations Unies dédié aux objectifs du Millénaire pour le développement | UN | جيم - تخصيص الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Le concert de la Journée des Nations Unies en 2010 a été dédié aux objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 19 - خُصصت الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة في عام 2010 لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
des États arabes à l'occasion de la Journée des Nations Unies | UN | رسالة من جامعة الدول العربية في يوم الأمم المتحدة |
Journée des Nations Unies pour les droits de la femme et la paix internationale | UN | يوم الأمم المتحدة لحقوق المرأة والسلام الدولي |
Journée des Nations Unies pour les droits de la femme et la paix internationale | UN | يوم الأمم المتحدة لحقوق المرأة والسلام الدولي |
Les cérémonies et activités organisées à l'occasion de la célébration de la Journée des Nations Unies ont attiré 3 000 personnes appartenant aux deux communautés | UN | اجتذبت الاحتفالات والأنشطة التي جرت بمناسبة يوم الأمم المتحدة 000 3 شخص من الجانبين |
Mercredi Concert de la Journée des Nations Unies | UN | الأربعاء الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة |
Concert de la Journée des Nations Unies | UN | الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة |
Concert de la Journée des Nations Unies | UN | الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة |
En 2012, à l'occasion de la Journée des Nations Unies, le Centre leur a envoyé un message d'information les invitant à se rendre sur le site de l'ONU. | UN | وفي يوم الأمم المتحدة عام 2012، أرسل المركز رسالة إلى المشتركين في هذا اليوم وتوجيههم إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة. |
Concert de la Journée des Nations Unies | UN | الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة |
Journée des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud | UN | يوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Concert de la Journée des Nations Unies | UN | الأربعاء الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة |
Les représentants du Congrès ont assisté à toutes les manifestations de l'Organisation des Nations Unies relatives à la Journée mondiale du sida. | UN | وحضر الممثلون جميع أحداث يوم الأمم المتحدة العالمي للإيدز. |
L'Institut participe fréquemment à divers programmes et réunions au Siège de l'ONU, y compris la Journée internationale des personnes âgées. | UN | يشارك المعهد كثيراً في مختلف البرامج والاجتماعات بمقر الأمم المتحدة، بما في ذلك يوم الأمم المتحدة السنوي للمسنين. |