"يوم الثلاثاء" - Traduction Arabe en Français

    • le mardi
        
    • du mardi
        
    • au mardi
        
    • jeudi
        
    • de mardi
        
    • un mardi
        
    • aura lieu le lundi
        
    • mardi dernier
        
    • mardi de
        
    • mardis
        
    • mardi prochain
        
    • mardi soir
        
    • fixée au
        
    Il indique que les délégations seront informées le mardi des documents qui seront examinés. UN وسيجري إعلام الوفود يوم الثلاثاء بالوثائق المحددة التي ستتخذ اجراءات بشأنها.
    Je propose donc que la semaine prochaine, sauf objection de votre part, la Conférence ne tienne qu'une séance plénière, le mardi 6 septembre. UN أود إذن، إلا أن تكون هناك آراء مخالفة، اقتراح عقد المؤتمر جلسة واحدة فقط الأسبوع القادم يوم الثلاثاء 6 سبتمبر.
    Tous le monde sait qu'il n'y a rien à faire en ville le mardi. Open Subtitles الكل يعلم أن لا شئ يحدث فى هذه البلده يوم الثلاثاء
    On ne peut avoir du beurre de cacahuète seulement le mardi. Open Subtitles يمكنك الحصول على نكهه الفول السوداني فقط يوم الثلاثاء
    Les membres de ce comité sont généralement saisis de ces demandes l'après-midi du vendredi précédant leur réunion habituelle du mardi après-midi. UN ويتلقى أعضاء اللجنة عادة هذه الطلبات في عشية يوم الجمعة السابق لانعقاد الجلسة العادية في عشية يوم الثلاثاء.
    Double dose le mardi pour causer la perte de mémoire... Open Subtitles وتضاعف الجرعة يوم الثلاثاء كي تجعلها تفقد ذاكرتها
    J'en vois une le lundi, une le mardi, l'autre le mercredi... pas facile â gérer. Open Subtitles ارى واحدة يوم الاثنين واخرى يوم الثلاثاء والاخيرة يوم الاربعاء أمرهم صعب
    On obtient 3 bons et 11 faux en faisant sa sélection du dimanche le mardi. Open Subtitles تقوم بثلاثة مقابل أحد عشر عندما تقوم بالاختيارات ليوم الأحد يوم الثلاثاء
    a) Visite du site de Touwaytha, le mardi 26 janvier UN أ - زيارة موقع التويثه يوم الثلاثاء ٢٦/١
    Tenue au Siège, à New York, le mardi 13 mars 2012, à 15 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الثلاثاء 13 آذار/مارس 2012، الساعة 00/15
    Tenue au Siège, à New York, le mardi 12 juin 2012, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الثلاثاء 12 حزيران/يونيه 2012، الساعة 00/10
    Le Groupe de travail spécial se réunira en séance plénière le mardi 15 mai 2012. UN وسيعقد فريق العمل التعاوني جلسة عامة افتتاحية يوم الثلاثاء 15 أيار/مايو 2012.
    Tenue au Siège, à New York, le mardi 31 mai 2011, à 10 heures. UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الثلاثاء 31 أيار/مايو 2011، الساعة 00/10
    Tenue au Siège, à New York, le mardi 10 novembre 2009, à 10 h 30 UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الثلاثاء 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، الساعة 30/10
    Tenue au Siège, à New York, le mardi 2 mars 2010, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الثلاثاء 2 آذار/مارس 2010، الساعة 00/10
    tenue au siège à New York le mardi 6 juillet 2010 à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الثلاثاء 6 تموز/يوليه 2010، الساعة 00/10
    Tenue au Siège, à New York, le mardi 9 mars 2010, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الثلاثاء 9 آذار/مارس 2010، الساعة 00/10
    Tenue au Palais des Nations, à Genève, le mardi 13 juillet 2010, à 15 heures UN المعقودة في قصر الأمم، جنيف، يوم الثلاثاء 13 تموز/يوليه 2010، الساعة 00/15
    Le Gouvernement suisse offrira fort aimablement une réception dans la soirée du mardi 8 octobre 2013. UN وستتفضل الحكومة السويسرية باستضافة حفل استقبال مساء يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Il avait une routine normale tout les jours jusqu'au mardi de cette semaine, le même jour où il ne s'est pas montré pour te parler au Beans. Open Subtitles انه يقضي روتينه الطبيعي , حتى يوم الثلاثاء من ذاك الاسبوع نفس اليوم الذي لم يظهر فيه لمقابلتك في حانه بينز
    jeudi, nous irons en ville ensemble, acheter ta robe, tu iras à la confession, et nous demanderons au Père Weber s'il ne voudrait pas d'une chorale. Open Subtitles يوم الثلاثاء سنذهب للمدينة سوية تشتري فستانك تذهبي للاعتراف وسنسأل البابا ويبر فيما لو لم يحبذ أن يكون في كنيسته فرقة
    Appeler Mme Mitchell pour son rendez-vous de mardi, et changer mon rendez-vous chez le dentiste. Open Subtitles وأتصل بالسيدة ميتشل حول موعدها يوم الثلاثاء أعيد جدولة موعد طبيب الاسنان
    Tu es venu au monde un mardi et tu quitteras ce monde un mardi. Open Subtitles لقد أتيت للعالم في يوم الثلاثاء والآن سترحل في يوم الثلاثاء
    L'inauguration officielle de l'exposition aura lieu le lundi 29 novembre 1993 à 18 heures dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale. UN ومن المقرر أن يكون الافتتاح الرسمي للمعرض الساعة ٠٠/١٨ من يوم الثلاثاء ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في ردهة مبنى الجمعية العامة.
    J'ai essayé d'être clair mardi dernier, mais j'espère que les choses sont désormais suffisamment claires pour chacun de mes collègues. UN وقد حاولت أن أوضح ذلك في يوم الثلاثاء الماضي، ولكن أملي أن تكون الأمور قد توضحت بما فيه الكفاية لجميع الزملاء.
    L'intention déclarée du Gouvernement nord-coréen, telle qu'annoncée mardi, de procéder à un nouvel essai nucléaire préoccupe vivement les États-Unis. UN إن الولايات المتحدة تشعر بقلق بالغ حيال إعلان حكومة كوريا الشمالية يوم الثلاثاء عزمها على إجراء تجربة نووية.
    J'ai un groupe ici les mardis et jeudis à 10h00. Open Subtitles أنا أدير مجموعة هنا يوم الثلاثاء والخميس في الساعة العاشرة.
    mardi prochain, à New York, en direct et en couleur. Open Subtitles يوم الثلاثاء القادم، مدينة نيويورك، العيش وبالألوان الحية.
    Dans ce cas, dites-moi où vous étiez mardi soir dernier. Open Subtitles لنفترض كلامك صحيح أين كنتِ يوم الثلاثاء الماضي
    La date limite d'inscription est fixée au mardi 3 octobre. UN وسيكون يوم الثلاثاء 3 تشرين الأول/أكتوبر هو آخر موعد للتسجيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus