"يَكُونُ" - Dictionnaire arabe français

    يَكُون

    verbe

    "يَكُونُ" - Traduction Arabe en Français

    • sois
        
    • avoir
        
    • serait
        
    • Soyez
        
    • soit
        
    • sera
        
    • serais
        
    • forcément
        
    sois fou. Promets moi juste : ne pars plus jamais. Open Subtitles يَكُونُ مجنوناً، فقط يَعِدُني، لا تَتْركْ أبداً ثانيةً.
    Un matador est proche de la mort, l'angoisse, alors sois nerveux. Open Subtitles أي يَتعلّقُ مصارعُ ثيران بموتِ، إلى القلقِ، يَكُونُ حادَ لذا.
    Ecoutez, le truc Monty, c'est qu'il pourrait y avoir de malheureux effets secondaires pour les gens que vous faites léviter. Open Subtitles النظرة، تَرى، إنّ الشيءَ، مونتي، هناك قَدْ يَكُونُ بَعْض الآثار الجانبية المؤسفة على الناسِ أنت تَرْفعُ.
    Un toast pour M. Michael Hanlon Sans qui rien de tout ca ne serait nécessaire. Open Subtitles نخب السّيدِ مايكل هانلون بدون من لا شيئ من هذا يَكُونُ ضروريُ.
    Alors si vous devez poser des questions sur mon alibi, Soyez discret. Open Subtitles لذا، إذا عِنْدَكَ لضَخّ كُلّ شخصِ لعذرِي، يَكُونُ غير ملحوظَ :
    Et je ne voudrais pas que tu dévalorises l'éternelle quête de la perfection juste parce que tu veux que tout le monde soit heureux. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ ستُرخّصُ ماذا يجب أن يَكُونُ مسعى لانهائيُ مِنْ الكمالِ فقط لأن تُريدُ العالمَ للضِحْك مَعك اللّيلة.
    Après cela, ce sera comme si rien ne s'était passé. Open Subtitles بعد ذلك، يَكُونُ مثل لا شيءِ حَدثَ أبداً.
    Clara, il faut que tu aies le regard un peu plus bas, sois soumise. Open Subtitles كلارا، نظرة أسفل، يَكُونُ مطيعُ نوعاً ما.
    Je n'avais pas réalisé à quel point je comptais pour toi et qu'il était possible que tu sois blessée par ce que je disais. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ كَمْ قَصدتُك بأنّك يُمْكِنُ أَنْ من المحتمل يَكُونُ أذى مِن قِبل الذي قُلتُ.
    sois franc avec Carla, même si c'est dur. Open Subtitles يَكُونُ مستقيماً مَع كارلا، مهما كان بشدّة هو.
    Oh Connor, sois pas triste. Open Subtitles أوه، كونور، لا يَكُونُ حزين. هدوء كُلّ شيءِ.
    J'ai très envie de te croire, mais il faut que tu sois plus précis. Open Subtitles الموافقة، أُريدُ حقاً لإعتِقادك، لَكنَّك سَيكونُ عِنْدَكَ إلى يَكُونُ معيّنُ أكثر بعض الشيءُ.
    C'est le moyen le plus rapide d'avoir l'argent qui manque. Open Subtitles قَدْ يَكُونُ الطريقَ الأسرعَ لإحْراز النقدِ نَحتاجُ.
    En parlant de gaspillage d'argent, je pense que ça serait un bon moment pour avoir une petite discussion sur les propriétés du... Open Subtitles لنتكلم عن إنفاق المالِ، أنا إعتقدْ الآن قَدْ يَكُونُ في الحقيقة وقت طيب إذا عِنْدَنا قليلاً ...دردشْنا تفصيلاتَ
    Vous devez avoir faim après tout ce travail. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنت يَجِبُ أَنْ يَكُونُ جائعُ بعد كل ذلك العملِ.
    Mais pas touche, ce serait gênant. Open Subtitles لكن لا يَمْسُّ ' سبب الذي يَكُونُ الإحْراج، أليس كذلك؟
    Soyez l'ami de Jésus Christ. Open Subtitles يَكُونُ صديق إلى السيد المسيح. إنه لأمر حَسنُ إمتِلاك اللوردِ كصديقكَ.
    Soyez sur le pont d'envol en cinq minutes. Open Subtitles يَكُونُ على مدرجِ الطيران في خمس دقائقِ.
    N'agis pas comme un méchant sbire, soit un méchant sbire. Open Subtitles لا تُتصرّفْ مثل نصير سياسي شريّرِ، يَكُونُ نصير سياسي شريّرُ.
    Il y a eu un petit malentendu, hier, entre nous, et j'ai peur qu'il ne soit rancunier. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا سوء فهم صَغير أمس. وهناك قَدْ يَكُونُ له مشاعر قاسية
    Au train actuel, le monde sera peut-être un rien meilleur dans 159 ans. Open Subtitles وفي النسبةِ الحالية العالم قَدْ يَكُونُ مكان أفضل قليلاً في غضون 159 سنةِ
    Je serais étonnée si elle avait plus de 18 ans. Open Subtitles يَكُونُ مُفاجئاً إذا هي كَانتْ أكثر من 18.
    Il est forcément à bord. Open Subtitles بحثت في كل مكان يجب أن يَكُونُ هنا في مكان ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus