"يُرجى بيان ما إذا كانت" - Traduction Arabe en Français

    • indiquer si
        
    • indiquer s
        
    • préciser si
        
    Veuillez indiquer si les femmes qui travaillent à mi-temps obtiennent un paiement proportionnel de la pension et des avantages sociaux. UN يُرجى بيان ما إذا كانت هناك معاشات تقاعدية واستحقاقات اجتماعية متناسبة تستفيد منها العاملات غير المتفرغات.
    indiquer si l'État partie envisage d'élaborer un plan de grande envergure pour éliminer les stéréotypes. UN كما يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع خطة شاملة للقضاء على القوالب النمطية.
    indiquer si les prestations de la Caisse de sécurité sociale garantissent un niveau de vie suffisant pour les bénéficiaires et leur famille et si le niveau des prestations est régulièrement révisé et ajusté. UN كما يُرجى بيان ما إذا كانت استحقاقات صندوق الضمان الاجتماعي تضمن مستوى معيشياً لائقاً للمستفيدين وأسرهم، وما إذا كان مستوى هذه الاستحقاقات يخضع للمراجعة والتعديل الدوريين.
    Veuillez indiquer s'il est prévu de mettre en place, dans un proche avenir, des programmes d'enseignement et de formation professionnelle à l'intention des jeunes filles et des femmes au chômage. UN يُرجى بيان ما إذا كانت هنالك خطط لتوفير التعليم المهني والتدريب للفتيات والنساء العاطلات عن العمل في المستقبل القريب.
    26. préciser si le système scolaire permet l'inclusion scolaire des personnes handicapées à tous les niveaux de l'enseignement. UN 26- يُرجى بيان ما إذا كانت المستويات التعليمية في الدولة الطرف تنطوي على شمولا لأشخاص ذوي الإعاقة.
    indiquer si les femmes ont le droit de voter et de se porter candidates à toutes les élections dans l'État partie, au même titre que les hommes. UN يُرجى بيان ما إذا كانت المرأة مؤهلة للتصويت وللترشح في جميع الانتخابات في الدولة الطرف على قدم المساواة مع الرجل.
    indiquer si les cadres juridiques en place à ces trois niveaux sont conformes à la Convention. UN يُرجى بيان ما إذا كانت الأُطر القانونية القائمة على هذه المستويات الثلاثة للحكومة متماشية مع أحكام الاتفاقية.
    Veuillez indiquer si ces deux mécanismes ont déjà été mis en place et fournir des informations sur leurs fonctions et structure. UN يُرجى بيان ما إذا كانت هاتان الآليتان قد تم إنشاؤهما، وتقديم معلومات عن مهامهما وهيكلهما.
    Veuillez indiquer si l'État envisage d'adopter des mesures temporaires spéciales. UN يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة تنظر في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة.
    Veuillez indiquer si des mesures assorties d'échéances ont été mises en place pour régler ce problème. UN يُرجى بيان ما إذا كانت قد اتخذت تدابير محددة زمنيا لمواجهة هذه الحالة.
    Veuillez indiquer si l'État partie envisage d'adopter une loi de ce type en vue d'empêcher l'exploitation et le trafic sexuels. UN يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في اعتماد قوانين من هذا القبيل لمنع الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي.
    Si tel n'est pas le cas, indiquer si l'État partie a envisagé d'adopter une législation en ce sens. UN وفي حالة عدم حظر التشريع لذلك، يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد فكّرت في إمكانية اعتماد تشريع لهذه الغاية.
    27. Veuillez indiquer si l'État partie a diffusé des informations sur le Pacte et sur le processus de soumission du présent rapport. UN 27- يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد نشرت معلومات عن العهد وعن سير عملية تقديم هذا التقرير.
    indiquer si la Convention est directement applicable dans l'État partie et s'il y a des affaires dans lesquelles elle a été invoquée ou directement appliquée par les tribunaux. UN يُرجى بيان ما إذا كانت الاتفاقية تطبق مباشرة في الدولة الطرف وما إذا كانت هناك أي قضايا استندت فيها المحاكم إليها أو طبقتها مباشرة.
    Veuillez indiquer si l'État partie prend actuellement des mesures pour garantir que les victimes de violence aient immédiatement accès à des moyens efficaces de réparation et de protection, y compris à des centres d'accueil. UN يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتخذ تدابير لضمان إمكانية وصول ضحايا العنف إلى الوسائل الفورية والفعالة للانتصاف والحماية، بما في ذلك الملاجئ.
    indiquer si la législation nationale garantit à toute personne ayant un intérêt légitime pour les informations mentionnées au paragraphe 1 de l'article 18 de la Convention l'accès à ces informations. UN 17- يُرجى بيان ما إذا كانت القوانين المحلية تكفل لأي شخص لديه مصلحة مشروعة الوصول إلى المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 18 من الاتفاقية.
    Dans le cas où de telles procédures n'auraient pas encore été mises en place, indiquer si des initiatives ont été prises en vue de mettre la législation nationale en conformité avec le paragraphe 4 de l'article 25 de la Convention. UN وإذا لم يكن قد تم، حتى الآن، وضع مثل هذه الإجراءات، يُرجى بيان ما إذا كانت هناك أية مبادرات لجعل التشريع الوطني متوافقاً مع أحكام الفقرة 4 من المادة 25 من الاتفاقية.
    21. indiquer si des programmes d'aide à la personne ont été mis en place pour permettre aux personnes handicapées de vivre dans leur communauté. UN 21- يُرجى بيان ما إذا كانت هناك برامج لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على الاندماج في المجتمع.
    indiquer s'il est arrivé que la Convention soit invoquée devant les tribunaux et, dans l'affirmative, fournir des informations détaillées à ce sujet. UN يُرجى بيان ما إذا كانت هناك حالات استشهدت فيها محكمة من المحاكم المحلية بالاتفاقية، وإذا كان الرد بالإيجاب، يُرجى تقديم معلومات مفصّلة عن ذلك.
    9. indiquer s'il existe d'autres lois et politiques en vigueur afin de lutter contre la violence à l'égard des femmes, y compris la violence au sein de la famille, et les effets de ces instruments. UN 9- يُرجى بيان ما إذا كانت هناك قوانين وسياسات أخرى لمعالجة مسألة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، وأثر هذه القوانين.
    préciser si le système scolaire permet l'inclusion scolaire des personnes handicapées à tous les niveaux de l'enseignement. UN 26- يُرجى بيان ما إذا كانت جميع المستويات التعليمية في إكوادور تستوعب الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus