"يُفلح" - Traduction Arabe en Français

    • fonctionne
        
    • marchera
        
    • marcher
        
    • ça marche
        
    Et si ça ne fonctionne pas, on trouvera un plan B. Open Subtitles وإذا لمْ يُفلح ذلك، سنقوم بالخطّة البديلة.
    Sur toi c'est le genre qui fonctionne. Open Subtitles وبالنسبةِ إليكَ فإن الأمرُ قد يُفلح
    Oui, ça ne fonctionne pas. Open Subtitles -أجل. والأمر لا يُفلح
    Mais ça ne marchera pas. Les gens veulent rentrer chez eux. Open Subtitles لمنهُ لن يُفلح, القوم يريدونَ العودة للديار
    Ca marchera pas cette fois, mec. Open Subtitles أفضل ما تقوم به الآن هو التواري عن الأنظار هذا لن يُفلح هذه المرة يا صاح
    Tu as raison, mon gars. ça ne va pas marcher. Open Subtitles أنتَ علي حق يا فتي، لن يُفلح الأمر
    Impressionnant comme ça marche parfois. Bon travail. Open Subtitles ‫من المدهش كيف أنّ هذا يُفلح أحيانًا، ‫أحسنتِ، حسنًا؟
    Ça ne fonctionne pas. Open Subtitles يارئيس، الأمر لا يُفلح.
    On aura deux professeurs Stein si ça fonctionne. Open Subtitles (سنتحصّل على أستاذين (ستاين إنْ يُفلح ذلك الأمر
    Pour que cette histoire d'amitié fonctionne, on doit partager des trucs plus profonds. Open Subtitles أتعلمين يا (كاتنيس) حتى يُفلح موضوع الصداقة ذلك يجب أن نخبر بعضنا البعض عن الأشياء العميقة
    La peur ne fonctionne pas s'il leur reste l'espoir. Katniss Everdeen alimente cet espoir. Open Subtitles هذا لن يُفلح, الخوف لن يؤثر طالما لديهم أمل و (كاتنيس إفردين) تُعطيهم الأمل
    Ça ne fonctionne pas ! Open Subtitles الامر لا يُفلح!
    La pierre fonctionne. Open Subtitles الحجر يُفلح.
    Oh, ça ne marchera pas pour moi. Open Subtitles هذا لا يُفلح معي.
    Ça marchera pas. Open Subtitles لن يُفلح هذا الأمر.
    - Ça ne marchera pas. Open Subtitles لن يُفلح الأمر , إنه بريء
    Ça ne marchera pas. Open Subtitles لأن ذلك لن يُفلح
    Ca ne marchera pas, Jackie. Open Subtitles لن يُفلح هذا (جـاكي)
    ...mon instinct me dit que ça ne va pas marcher. Open Subtitles ..حدسي يخبرني أن هذا لن يُفلح
    Bien sûr. Ça peut marcher. Open Subtitles أجل من الممكن أن يُفلح الأمر
    Je sais. Ça a besoin de marcher. Open Subtitles أنا اعلم , هذا يُفلح أكثر
    Mais en fin de compte, il faut être soi-même et espérer que ça marche. Open Subtitles لكن في النهاية, كل ما يمكنك فعله هو أن تكون بطبيعتك, وتتمنّى أن يُفلح الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus