"آتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • veio
        
    • vir
        
    • vim
        
    • venho
        
    • vem
        
    •   
    • chegar
        
    • vindo
        
    • chegou
        
    •   
    • vier
        
    O técnico veio e uma hora depois estava a funcionar. Open Subtitles لقد آتى الفنيون و أصلحوه وكان يعمل بعدها بساعة
    Ele ainda não está no fuso horário. Mal chegou e veio directo para o trabalho. Open Subtitles لا يزال يشعرّ بإضطراب الرحلات الجوية، سافرّ إلى هنا و آتى مباشرة للعمل.
    Só pelo toque humano ela disse que devia vir cá. Open Subtitles للمسة الإنسانية الحقيقية, قالت أنه على أن آتى إليكم
    vim ter contigo para me proteger do escândalo, e agora recomeça tudo! Open Subtitles آتى إليك لحماية نفسى من هذا الهراء والآن أنغمس فيه ثانية
    Não venho cá sempre bêbedo. Open Subtitles أنا لا آتى لرؤيتك دائما عندما أكون مخمورا
    Ele já vem. Ele tem algo realmente especial este ano. Open Subtitles أنه آتى , لقد حضر شئ مميز فعلاً لهذه السنة
    Volta para o escritório e espera até eu chegar ou dar notícias. Open Subtitles عودى الى المكتب وانتظرينى حتى آتى اليك او اتصل بك
    Tinhas razão. Não devia ter vindo. Open Subtitles كنتى محقة, كان ينبغى علي أن لا آتى اليوم.
    - Ele disse como recebeu o vídeo? - Disse que veio de um cliente. Um arquivo partilhado numa sala de chat. Open Subtitles لقد قال أنه آتى من احد عملائه ، لقد كان ملف مشترك إنهم ينتشروا عبر مجموعات المحادثة
    O Gabriel veio cá por causa de negócios, mas voaremos de volta à Costa Brava no domingo de manhã. Open Subtitles جبريال آتى للعمل لكننا سنعود الى كوستا برافا في صباح الأحد.
    Não tenho tempo para isto. Preciso de encontrar o homem que veio comigo. Open Subtitles كلا، ليس لديّ وقت لهذا، أود أن اجد الرجل الذي آتى معي هنا.
    Quando ele veio visitar-nos... ele tinha um motorista e uma limusina. Open Subtitles عندما آتى لزيارتنا.. كان لديه سائق وسيارة ليموزين إذن، فلابد من أنهم حصلوا على غاز، صحيح؟
    Tive que vir parar mesmo a este bar... Mais alguma coisa? Open Subtitles من بين كلّ الحانات ، أختار أن آتى إلى هنا
    Eu devia ter juízo suficiente para ir para um hotel e não vir cá incomodá-la. Open Subtitles كان علىّ أن أتحلى بالذوق و أذهب إلى أى فندق كى لا آتى هنا و أزعجك
    Costumava vir aqui falar com o homem que aqui morava. Open Subtitles لقد إعتدت على أن آتى و أتحدث مع الرجل الذى كان يقطن هنا
    Não vim pelo Cálice de Cristo, vim procurar o meu pai. Open Subtitles أنا لم آتى بحثا عن كأس المسيح لقد أتيت للبحث عن والدى
    Trabalho aqui! Não vim aqui para ser maltratado! Open Subtitles أنا أعمل هنا, أنا لم آتى إلى هنا ليتم إساءة معاملتى
    venho aqui para ler quando estou sem sono. Open Subtitles آتى إلى هنا للقراءة حينما لا أستسلم للنوم
    - Há umas horas. Às vezes, venho aqui quando não consigo dormir. Open Subtitles منذ حوالى الساعتين ، فأحياناً آتى لهنا عندما يصيبنى الأرق
    O chefe depois vem cá, e poderá haver problemas. Open Subtitles لقد آتى بعض كبار الزوار و الوقت ضيق
    Portanto, alto e pára o baile! Não levantes a voz. Open Subtitles ـ الآن من أين آتى لأجعل القطار يتوقف فى الطريق ـ أخفض صوتك اللعين
    Não. Só lhe disse que o ouvi chegar tarde esta noite. Open Subtitles لا اعرف ولكنى قلت له اننى سمعته آتى متأخراً
    Eu teria vindo até voçê mais cedo, mas, voçê é um homem difícil de encontrar. Open Subtitles قد قررت أخيرا أن آتى لرؤياك لكنه صعب العثور عليك
    E, depois, o vírus chegou... e, um por um, vi-os morrer. Open Subtitles و ثم آتى الفيروس و واحد تلو الآخر، شاهدتهم يموتَون
    Gosto da base dura, no caso de quererem que eu . Open Subtitles أحب سيك كروست, اذا كنت تريدنى أن آتى.
    Se ele vier, não vai ser agora. Open Subtitles وحتى إذا آتى, إنها لن تكون إلا لفترة من الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus