Quando eu comecei literalmente a deixar traços da minha alegria e liberdade, era estimulante ver as respostas interessadas e surpresas das pessoas. | TED | عندما بدأت حرفياً أترك آثاراً لمرحي وحريتي، كان من المثير أن أرى ردود أفعال الناس التي يملؤها الإهتمام والإندهاش |
Achei traços de hidrocarboneto. Confirmam gasolina. | Open Subtitles | ووجدت آثاراً لمركبات كربونية تؤكد وجود الغازولين |
Ouve, segui as marcas do escape até este sítio. | Open Subtitles | إسمع لقد وجدت آثاراً من مدخنة السيارة إلى هذا الموقع |
Todos estes fragmentos de osso só têm marcas do incêndio, mas estes dois, um pedaço do parietal e do occipital, mostram sinais de ter sido fracturados. | Open Subtitles | آثاراً ناتجة من الحريق لكن هاتان القطعتان من العظم القذالي والجداري للرأس |
Encontrei vestígios de asfalto com o cimento e óleo. | Open Subtitles | إذاً فقد وجدتُ آثاراً للإسفلت مع الإسمنت والزيت. |
Bem, o nível de toxicidade de todas essas proteínas a serem forçadas para o cerebrum teria efeitos colaterais danosos, cérebro danificado, talvez até morte. | Open Subtitles | حسناً ، الكمّية السامّة في ذلك البروتين بتوجيهها إلى الأعماق سيترك آثاراً جانبية خطيرة تدمير المخّ ، ربما الموت |
Os apaches não deixam rasto a menos que tenham um motivo. | Open Subtitles | هنود الأباتشى لا يتركون وراءهم آثاراً ما لم يكن لديهم دوافعهم الخاصة. لا يروقنى ذلك. |
Nota a falta de hemorragia ao longo da derme aqui, é diferente deste ferimento, que mostra sinais de coagulação. | Open Subtitles | أجل، على عكس هذا الجرح الذي يظهر آثاراً لتخثر الدم. |
Um, havia traços do sangue do Sargento Sorrow no lado de dentro da tampa. | Open Subtitles | كان هناك آثاراً لدماء الرقيب بداخل الغطاء |
Como eu disse, os pombos contêm traços de magnetite nos seus bicos. | Open Subtitles | كما قلت، يمتلك الحمام آثاراً مغنطة في مناقيرها. |
Se o implante foi feito de madeira, porque é que encontraste traços de titânio? | Open Subtitles | حسناً إذا كان الزرع مصنوع من الخشب لماذا وجدتم آثاراً للتيتانيوم؟ |
O espectrómetro encontrou traços de álcool e metanol. | Open Subtitles | المقياس الطيفي يقول آثاراً من الكحول الإيثيلي والميثانول. |
Tal como os sapatos, estas roupas podem deixar marcas que duram horas depois de serem usadas. | Open Subtitles | مثل الأحذية القاسية هذه المجموعة يمكن أن تترك آثاراً لعدة ساعات بعد أن تقوم بارتدائها |
Eu sou o barulho nas vigas, a agitação na chaminé, as pequenas marcas de dentes nos pêssegos. | Open Subtitles | أنا من يرعى المُسافرين ليلاً. وأنا من يطير فوق أسطُح البيوت و المداخن. وأنا من يضع آثاراً لأنيابه فوق ثمرات الخوخ. |
Porque deixamos marcas e eles vão segui-las. | Open Subtitles | أننا سنترك آثاراً سيرونها ويتعقبوها |
A urina dele mostrou vestígios de hidrogenocianeto, formaldeído e chumbo. | Open Subtitles | بوله أظهر آثاراً لسيانيد الهيدروجين الفورمالديهايد، الرصاص |
A nossa rapariga misteriosa tinha vestígios de álcool e de cocaína. | Open Subtitles | بدواء الفياغرا, و الفتاة الغامضة أظهرت آثاراً من الكحول و الكوكائين |
Mas, a ser verdade, também causará graves efeitos secundários. | Open Subtitles | لكن إن كان هذا صحيحاً، فسيسبب ذلك آثاراً جانبية خطيرة |
Vais notar que quando acontece alguma coisa deixa um rasto. | Open Subtitles | أتعرف دوك عندما يحدث شئ فإنه يترك آثاراً من خلفه |
O crânio mostrou sinais de mais golpes contusos. | Open Subtitles | تظهر جمجمة النقيب آثاراً إضافية لضربة بأداة غير حادة. |
Mas eles moviam-se depressa. E não deixam nada a nivel de rastros. | Open Subtitles | ولكنهم يتحركون بسرعة، ولا يتركون آثاراً خلفهم. |
Um furação deixa muito menos indícios da sua passagem do que este sacana. | Open Subtitles | أعني، الإعصار يترك آثاراً وأدلة أقل بكثير مما تركها هذا الوغد |
Agora nós achamos vestigios dessa mesma droga no armazém. | Open Subtitles | والآن نجد آثاراً لنفس ذلك المخدر في المخزن |