Estava ao virar da esquina e pensei em levar-vos à escola. | Open Subtitles | لقد كنتُ عند الزاويه لذا فكرتُ أن آخذكم الى المدرسه |
Queria levar-vos por um passeio pelo mar. observando-o sob a perspetiva dos seus habitantes mais pequenos, os micróbios. | TED | أود أن آخذكم في رحلة إلى البحر، للنظر لها من منظور أصغر ساكنيها: الميكروبات. |
E não se esqueçam tenho que levá-las comigo porque vocês compraram algumas dessas coisas. | Open Subtitles | هل من الممكن أن آخذ سيارتك ولن أنسى ان آخذكم معي لأنكى تودين شراء بعض الأشياء |
Ficarei feliz em levá-las para dar uma volta. | Open Subtitles | دعوني أذهب لإحضار المفاتيح لكم سيكون من دواعي سروري أن آخذكم ياسيداتي في جولة |
Gostava que viessem comigo numa visita de estudo. Gostava de ir à praia e levá-los a todos à praia para gozarmos o ar do mar e a maresia. | TED | أود منكم مشاركتي في رحلة ميدانية، وأريد أن أذهب إلى الشاطئ وأن آخذكم كلكم إلى الشاطئ فنستمتع بجو البحر والرذاذ المالح. |
A segunda é: amanhã cedo eu posso levá-los para o outro lado da fronteira | Open Subtitles | الطريقة الثانية , هي أن آخذكم معي ألى الجهة الأخرى من الحدود |
Eu levo-vos. | Open Subtitles | . أنا سوف آخذكم |
Bem, OK... eu conheço um lugar perfeito para onde vocês podiam ir, simplesmente não sei como vos levar lá. | Open Subtitles | حسنا أعرف مكانا افضل قد تذهبوا اليه لكن فقط لا أعرف كيف آخذكم هناك |
Deixem-me levar-vos para há dois anos atrás, na minha vida. | TED | دعوني آخذكم في رحلة شخصية بدأت قبل عامين. |
Minhas Senhoras e meus Senhores, gostaria de levar-vos numa jornada pelos continentes e pelo próprio som. | TED | إذن سيداتي سادتي، أود أن آخذكم في رحلة عبر القارات وعبر الصوت نفسه. |
Vou levar-vos a África de novo, e apresentar-vos a uma das minhas plantas preferidas, a planta da ressurreição. | TED | دعوني آخذكم مجددا إلى أفريقيا، وأعرفكم على واحدة من النبتات المفضلة لدي، نبات القيامة. |
Deixem-me então levar-vos às montanhas dos Andes, no Chile, a 500 quilómetros a nordeste de Santiago. | TED | لذا دعوني آخذكم إلى جبال الانديز في شيلي على بعد 500 كم و300ميل من شمال شرق سانتياغو |
Mas eu teria de levá-las até lá. | Open Subtitles | ولكن... سأضطر أن آخذكم إلى هناك |
Terei que levá-las pra casa. | Open Subtitles | علي ان آخذكم الى المنزل |
Posso levá-los a jantar. | Open Subtitles | يمكنني أن آخذكم يا رفاق لتناول شيء |
Eu posso levá-los. | Open Subtitles | يمكنني ان آخذكم |
Tenho de levá-los para um lugar seguro. | Open Subtitles | يجب أن آخذكم إلى مكان ما آمن. |
Deixem-me levá-los para ver a vossa filha. | Open Subtitles | دعوني آخذكم لرؤية إبنتكم |
Eu levo-vos a algum lado divertido. | Open Subtitles | سـوف آخذكم إلى مـكان ممتع |
Com isto tudo em mente, Senhoras e Senhores, gostaria de vos levar numa viagem a uma parte totalmente separada da Terra enquanto eu transformo a Opera House de Sidney num bar de jazz enfumaçado no centro da cidade. | TED | وبأخذ كل هذا بعين الاعتبار، سيداتي سادتي، أود أن آخذكم في رحلة لجزء منفصل تماما من الأرض وأنا أحول دار أوبرا سيدني إلى حانة جاز مفعمة بالدخان في وسط المدينة. |