Pessoal, o último a entrar no helicóptero é um ovo podre. | Open Subtitles | حسناً جميعكم، آخر من يصعد إلى المروحية هو بيضة متعفّنة |
Ninguém acima dos 19 foi a última pessoa a conduzir este carro. | Open Subtitles | آخر من قاد السيارة شخص لا يزيد عمره عن 19 عاماً |
Na realidade, esse é apenas Mais um conceito provincial equivocado. | TED | حسنا، في الواقع هذا نوع آخر من ضيق الفهم. |
Este é outro exemplo de outra peça, e, depois, a sua realização. | TED | وهنا مثالٌ آخر من مقطوعة آخرى، ثم هنا تحويلها إلى الواقع. |
Sim, sofro. Porque não és a última a sair? Ficamos à conversa. | Open Subtitles | نعم، وهذا يؤلمني، كوني آخر من يأخذ معطفه الليلة، فقط سنتحدث |
As regras diziam claramente que o último a chegar à meta perdia. | Open Subtitles | تنص القواعد على أن آخر من يعبر خط النهاية هو الخاسر. |
Lembro-me porque foste o último a entrar no avião... e estavas todo suado, e tinhas os teus auscultadores e... | Open Subtitles | أعرف ذلك لأني أتذكر بأنك آخر من صعد للطائرة وقد كان العرق يغمرك، وكنت تضع السماعات و.. |
O último a segurar o anel decide o seu destino. | Open Subtitles | آخر من يظل ممسكا بالخاتم يقرر ما سيفعله به |
Fui a última pessoa a ver o seu irmão com vida. | Open Subtitles | كنت آخر من رأى أخّيك وهو على قيد الحياة. |
Mas o teu relações públicas pode ter sido a última pessoa que falou com ele. | Open Subtitles | لكن لربما كان المسؤول عن قسم الموارد البشرية لديك آخر من تكلم معه |
Se tiver feito, a última pessoa a quem diria seria à advogada do hospital, principalmente porque ela se anda a armar em moralista comigo. | Open Subtitles | إن كنت فعلت فإن محامية المستشفى هي آخر من أخبرها خاصةً أنها أصبحت تتعامل و كأنها من حافظي العهد القديم ستخبرني |
Julgo que é Mais um desses ingleses apaixonados pelo deserto. | Open Subtitles | اعتقد بانك واحدا آخر من هؤلاء الانجليز محبى الصحراء |
Mais uma coisa, por favor. Não posso entrar consigo. Se puderem... | Open Subtitles | شيء آخر من فضلكم لا يمكننى أن أدخل هنا بصحبتكم |
Talvez toda a nossa tecnologia móvel venha a ser a mesma tecnologia que nos ajudará a comunicar com outra espécies. | TED | بالواقع، قد تكون تقنية الجوالات الحالية هي التقنية نفسها التي ستساعدنا على الاتصال بنوعٍ آخر من الكائنات الحية. |
A noiva quer uma despedida de solteira agora. Certo... Bem, porque fui a última a saber disso? | Open Subtitles | ـ العروس تريد حفلة توديع العزوبية الآن ـ حسناًً ، لماذا أنا آخر من يعلم |
Para além disso, penso que precisamos de outro tipo de infraestruturas. | TED | إضافةً لذلك، أرى أننا نحتاج لنوع آخر من البنية التحتية. |
Achas que a alternativa vale outro dos nossos agentes serem mortos? | Open Subtitles | هل تظن أن البديل يساوي مقتل واحد آخر من عملائنا؟ |
Então, como poderemos garantir que aqueles que Mais necessitam da sequenciação do genoma não sejam os últimos a beneficiar dela? | TED | فكيف يمكننا ضمان أن السكان المحتاجين لدراسة تسلسل الجينوم أكثر من غيرهم ليسوا آخر من يستفيد ؟ |
Ou as autoridades, podendo saber a diferença entre alguém que está a ter uma crise de saúde mental e um tipo diferente de agressão, e respondendo apropriadamente. | TED | أو أن تتمكن الجهات المعنية من معرفة الفرق بين شخص يعاني من أزمة صحة عقلية ونوع آخر من العنف، فتتعامل مع الموقف وفقا لذلك. |
Sou, sem sombra de dúvida, o último dos velhos, | Open Subtitles | أنا بلا شك آخر من تبقي من الماضي |
A Itália e a Suíça foram dos últimos países a fechar o seu espaço aéreo. | Open Subtitles | كانت "إيطاليا" وَ "سويسرا" من ضمن آخر من قام بإغلاق مطاراتهم. |
Ouvi uma história de uns fuzileiros que estavam no terreno e, como é costume entre eles, o oficial comeu em último lugar, deixou os seus homens comer primeiro. Quando eles acabaram, não havia comida para ele. | TED | سمعت قصة لبعض مشاة البحرية الذين ذهبوا إلى أحد المسارح، وكما هي عادة مشاة البحرية كان الضابط آخر من أكل، وجعل فريقه يأكلون أولا، وحين انتهوا، لم يتبق طعام له، |