"آمان" - Traduction Arabe en Portugais

    • segurança
        
    • Aman
        
    • seguro
        
    • salvo
        
    • seguros
        
    • segura
        
    • Amane
        
    • seguras
        
    • salva
        
    Atravessamos em escadas de alumínio, atados com cordas de segurança. TED كنا نعبر على سلم من الألمونيوم مع حبال آمان مربوطة
    - Muitas pessoas. Uma questão de segurança. - Leva apenas um minuto. Open Subtitles مجموعة من الناس، هي مشكلة آمان ستتطلب دقيقة فقط
    A magia de Aman Mathur irradiava em todas as direcções... quer gostassemos ou não, Open Subtitles سحر آمان بدأ ينتشر فى كل الاتجاهات لو ارادو او لم يريدوا
    Estás mais seguro lá do que aqui. Open Subtitles سوف تبقى في آمان على ذلك هناك الحشد الكبير
    Tudo bem, aqui estamos seguros. Estamos a salvo aqui, não é? Open Subtitles حسناً ,نحن فى آمان هنا نحن فى آمان ,أليس كذلك؟
    segura como algo na vida real se revela. Open Subtitles آمان كأي شيء في الحياة الواقعية اتضح أن يكون
    No exército nadei 5 quilómetros no Mar Vermelho depois de escalar penhascos sem corda de segurança. Open Subtitles لكن في الجيش, سبحت 3 أميال عبر البحر الأحمر بعد صعود منحدرات شاقه بدون حبال آمان
    Vão! Leve a sua familía para longe daqui. Mantenham-se juntos e em segurança. Open Subtitles اذهبوا، أبعدوا عائلتكم من هنا أبقوهم قريبين وفي آمان.
    Além da segurança dos motoristas, esta merda está a ter um grande impacto financeiro nesta empresa. Open Subtitles بغض النظر عن آمان السائقين هذا الهراء سيكون له تأثير مالى كبير على هذه الشركة
    A insistencia de Aman fez com que a avó e amigas desistissem da musica... e abraçaram uma nova paixão Mata-nos... Open Subtitles كطلب آمان جدتى وكامو وفيمو تركوا موسيقاهم والتفوا حول حب جديد قتلنا ..
    Não pensei que isto poderia acontecer-me com o Aman Open Subtitles سويتو انا احبه لم اتخيل ان هذا سيحدث لى وان يكون آمان
    Obrigado Aman... Mas como sabias? Nem sequer a tinha aberto Open Subtitles شكرا آمان كيف عرفت و أنا لم أفتحه بعد؟
    Se é tão seguro, diga-nos onde é. Open Subtitles آهه .حسنا، لو انه في آمان, فاخبرنا اين هو
    O seu dinheiro missionário ficará completamente seguro no nosso cofre. Open Subtitles أن أموالكم الخاصه بالتبرعات في آمان تام هنا في هذا القبو
    Se estiver seguro, vocês entram, pegamos na comida e saímos de lá para fora. Open Subtitles لو هو آمان أنتم تدخلوا نحضر الطعام ونخرج
    Eu, que mantive todos a salvo por todos esses anos. Open Subtitles أنا من أبقى الجميع في آمان طوال هذه السنوات
    O nosso modo de vida sempre nos provou que nos manterá a salvo. Open Subtitles طرقنا القديمة تثبت بأنهم أبقونا فى آمان.
    Todos os outros 8 alvos naquela lista estão a salvo e notificados. Open Subtitles كل الاهداف الثمانية الاخرين الموجودين على تلك اللائحة فى آمان و تم حسابهم
    Estaremos seguros o suficiente se ficarmos dentro do forte. Open Subtitles سنكون في آمان داخل الحصن وأمامنا هذه المياه.
    Comigo estão seguros. Eu não sou comunista. Intragável. Open Subtitles انت فى آمان جدا معى انا لست شيوعية شرابهم لايمكن شرابه
    - Ele é alguém que é contratado para trazer uma pessoa amada de volta. - segura e bem. Open Subtitles إنه شخص كان يستأجر لإعادة الأحباب المخطوفين لديارهم في آمان وسلام
    Acabamos de... prender a Amane Misa por suspeita de ser o segundo Kira. Open Subtitles أمسكنا ميسا آمان لشكنا بأنها كيرا الثاني
    Eu esqueci-me que meu objectivo principal é manter as pessoas seguras. Open Subtitles نسيت بأن هدفي الأساسي هو الحفاظ على آمان الناس
    - Podes ser salva. - Sim. Open Subtitles ـ ستكونين في آمان ـ أجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus