"آملاً أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • espera que
        
    • esperar que
        
    • na esperança que
        
    • na esperança de que
        
    • esperanças de
        
    Trouxeste-me aqui para lutares, à espera que eu te matasse. Open Subtitles جئتَ بي إلى هنا لافتعال شجار، آملاً أن أقتلكَ
    Por isso não fique aí sentado à espera que o seu pénis se solte por artes mágicas. Open Subtitles لذا لا تجلس فقط هناك آملاً أن يتحرر قضيبك ما بطريقة سحرية لوحدة
    Não pode espetar uma agulha no lóbulo temporal e esperar que acerte. Open Subtitles لا يمكنك طعن الفص الزمني عشوائياً آملاً أن تكون بالمكان الصحيح
    Aguentar e esperar que esse momento dure uma eternidade. Open Subtitles تماسك فحسب, آملاً أن تلك اللحظة ستأخذ حياتك كلها.
    E isolei um som de fundo, na esperança que nos ajude a descobrir a identidade do autor da chamada para o 112. Open Subtitles لقد قمت بعزل صوت الخلفية آملاً أن يساعدنا هذا على تحديد متصل الـ 911
    - Não sei. Apenas ando por aí a dizer isso, na esperança que resulte. Open Subtitles لا أعرف ، فقط أدور في الجوار وأقول هذا آملاً أن أحصل على شيء
    Esgueirei-me pelos fundos na esperança de que ninguém me visse. Open Subtitles تسلّلت خارجاً من الخلف آملاً أن لا يلاحظني أحد
    Confessei o meu pecado, na esperança de que me perdoasse. Open Subtitles أعترفت بخطيئتي آملاً أن تغفر لي
    Estive ali sentado uma hora, com esperanças de estar errado. Open Subtitles كنت جالساً هنا لساعة آملاً أن أكون مخطئاً بشأنك.
    À espera que qualquer coisa que encontrasse acabaria por pagar tudo. Open Subtitles آملاً أن أياً كان ما سيجده سيعوضه عنها جميعاً
    Deixaste a rainha desprotegida... à espera que eu me aproveitasse e caísse na armadilha. Open Subtitles ، كنت تكشف ملكتَك . آملاً أن أستعجل و أتسبب بحصاري
    Largam o carro numa casa vazia, à espera que o roubem. Open Subtitles ترك السيارة أمام منزل فارغ آملاً أن يسرقها أحد
    Que espião está morto num beco à espera que o tragam para aqui? Open Subtitles -أيّ نوع من الجواسيس يحتضر في الشارع آملاً أن يحضره شخص الى هنا ؟
    Mas não vou fechar os olhos e esperar que eles desapareçam. Open Subtitles ولكني لن أدفن رأسي في الرمال آملاً أن تنقشع
    Se alguém fosse atacar os Estados Unidos, por que ter todo o trabalho de mandar a infecção... para o espaço e esperar que a NASA a recolhesse? Open Subtitles لو أنّ هناك أيّ أحد سيُهاجم الولايات المتحدة، لمَ يخوض مشقّة إرسال مرض معدي إلى الفضاء، آملاً أن تلتقطه "ناسا"؟
    na esperança que um deles cause uma reacção química? Open Subtitles آملاً أن أحدها سيسبب تفاعلاً كيميائياً؟
    "Caro vice presidente Cheney, sendo um homem poderoso bastante familiarizado com acidentes com armas de fogo, escrevo-lhe na esperança que intervenha no meu caso. Open Subtitles "عزيزي نائب الرئيس (تشيني) كرجل ذي سلطة معروف بالشجار المسلح أكتب لك آملاً أن تتدخل في قضيتي
    Enfrento a morte na esperança de que, quando você encontrar um adversário à altura terá se tornado outra vez mortal. Open Subtitles "أنا أواجه الموت آملاً أن تقابل خصمك وأنتَ فاني مجدّداً".
    De facto, vim aqui com esperanças de o encontrar. Open Subtitles في الواقع، جئت إلى هنا آملاً أن يساعدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus