| Por isso, Esperava que pudéssemos trabalhar juntos para que toda a gente aqui fosse mais produtiva. | Open Subtitles | لِذا آملُ أن نتعاون معاً نجعلُ إقامةَ الجميع هنا مُنتجَة |
| Esperava que pudesse indicar-me a Quinta Coluna, como falámos. | Open Subtitles | كنتُ آملُ أن تقدمني إلى الرتل الخامس كما تحدثنا |
| Esperava que até lá teria algo para mostrar pelos meus esforços, que poderia evitar as vossas dúvidas com o progresso. | Open Subtitles | وكنتُ آملُ بحلول ذلك الوقت يكون هناكَ ما أتباهى به بأن يكون هناك شيء يشفع لي أمام شكوكهم مع مرور الوقت |
| Espero que tenham guardado alguma energia para uma caçada. | Open Subtitles | آملُ أنكم وفرتم بعض من الـغضب لأجل الـصيد |
| Eu Espero que nós, como pessoas crentes, possamos viver verdadeiramente a promessa do impacto social para o qual fomos chamados como agentes de mudança na sociedade. | TED | آملُ وكأهل إيمان، بأن نحيا حقًا للوصول إلى وعد التأثير الاجتماعي الذي نادينا للقيام به كأدوات تغيير في المجتمع. |
| Tinha esperança de que o teu pai pudesse ajudá-lo a esclarecer alguns aspetos sobre ele próprio. | Open Subtitles | كنتُ آملُ أنّهُ ربّما والدُكِ يساعدهُ في معرفة نفسهِ جيّدًا |
| E eu... acho que estava com a esperança que talvez o problema se resolve-se por si. | Open Subtitles | وأعتقد أنّني كنتُ آملُ أنّه ربّما تنحل المشكلة بنفسها. |
| Estás a ver, eu Esperava poder levá-lo para casa. | Open Subtitles | كنتُ آملُ أنَّهُ يمكنني أخذه للمنزل معي |
| DR. JOSEF BREUER - FISIOLOGISTA Esperava que fosse hepatite. | Open Subtitles | كنتُ آملُ أن يكونَ التهابَ الكبد |
| Esperava que pudéssemos começar do zero. | Open Subtitles | كنتُ آملُ أن نبدأ بداية جديدة. |
| Esperava apanhar a morada da Sra. Peregrine, mas o meu companheiro de viagem apanhou-o primeiro do que eu. | Open Subtitles | كنتُ آملُ في معرفة عنوان السيدة (بيريغرين) منه، ولكن للأسف رفيقي في السفر وصل إليه قبلي |
| Esperava que fosses dizer cogible. | Open Subtitles | كُنتُ آملُ أن تقول مثيراً |
| Esperava poder ficar contigo. | Open Subtitles | كنت آملُ أن أمكثَ في غرفتك |
| Mas eu penso que este ano, Espero que este ano faça as pessoas ver que temos uma ameaça existencial nas nossas mãos. | TED | ولكن أعتقدُ هذه السنة آملُ أنها ستجعل الناس ترى بأنه لدينا تهديد وجودي في أيدينا. |
| Espero que vá, porque não estava segura dos feitios. | Open Subtitles | آملُ أن تُناسبك لأني لم أكُن واثقة من المقاسات |
| Espero que a mandem para uma conferência ou algo assim. | Open Subtitles | آملُ أن يرسلوها إلى مؤتمرٍ أو شيئاً مِن هذا القبيل. |
| Espero que todos tenham tido um final de semana tranquilo. | Open Subtitles | آملُ أن يكون كلُ واحد منكم حصل على عُطلة نهاية الأسبوع مُريحة |
| Visto que é a primeira vez que vais executar o que eu penso ser uma cirurgia de vanguarda, estava com esperança que talvez precisasses de um par de mãos extra. | Open Subtitles | بما أنّها المرّة الأولى التي ستجري بها ما أراهُ عملاً جراحيّاً شديد الخطورة فقد كنتُ آملُ أنّك ستحتاجُ يدينِ إضافيّتينِ معك |
| Tinha esperança que fossemos mais que isso. | Open Subtitles | لقد كنت آملُ بأننا أكثرُ من ذلك. |
| Estava na esperança que o Cee Lo gostasse dele e o usasse no concerto. | Open Subtitles | كنتُ آملُ أن يُعجبَ (سي لو) و يرتديه أثناء برنامجهِ. |