"آملُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Esperava
        
    • Espero que
        
    • esperança
        
    • tenham
        
    Por isso, Esperava que pudéssemos trabalhar juntos para que toda a gente aqui fosse mais produtiva. Open Subtitles لِذا آملُ أن نتعاون معاً نجعلُ إقامةَ الجميع هنا مُنتجَة
    Esperava que pudesse indicar-me a Quinta Coluna, como falámos. Open Subtitles كنتُ آملُ أن تقدمني إلى الرتل الخامس كما تحدثنا
    Esperava que até lá teria algo para mostrar pelos meus esforços, que poderia evitar as vossas dúvidas com o progresso. Open Subtitles وكنتُ آملُ بحلول ذلك الوقت يكون هناكَ ما أتباهى به بأن يكون هناك شيء يشفع لي أمام شكوكهم مع مرور الوقت
    Espero que tenham guardado alguma energia para uma caçada. Open Subtitles آملُ أنكم وفرتم بعض من الـغضب لأجل الـصيد
    Eu Espero que nós, como pessoas crentes, possamos viver verdadeiramente a promessa do impacto social para o qual fomos chamados como agentes de mudança na sociedade. TED آملُ وكأهل إيمان، بأن نحيا حقًا للوصول إلى وعد التأثير الاجتماعي الذي نادينا للقيام به كأدوات تغيير في المجتمع.
    Tinha esperança de que o teu pai pudesse ajudá-lo a esclarecer alguns aspetos sobre ele próprio. Open Subtitles كنتُ آملُ أنّهُ ربّما والدُكِ يساعدهُ في معرفة نفسهِ جيّدًا
    E eu... acho que estava com a esperança que talvez o problema se resolve-se por si. Open Subtitles وأعتقد أنّني كنتُ آملُ أنّه ربّما تنحل المشكلة بنفسها.
    Estás a ver, eu Esperava poder levá-lo para casa. Open Subtitles كنتُ آملُ أنَّهُ يمكنني أخذه للمنزل معي
    DR. JOSEF BREUER - FISIOLOGISTA Esperava que fosse hepatite. Open Subtitles كنتُ آملُ أن يكونَ التهابَ الكبد
    Esperava que pudéssemos começar do zero. Open Subtitles كنتُ آملُ أن نبدأ بداية جديدة.
    Esperava apanhar a morada da Sra. Peregrine, mas o meu companheiro de viagem apanhou-o primeiro do que eu. Open Subtitles كنتُ آملُ في معرفة عنوان السيدة (بيريغرين) منه، ولكن للأسف رفيقي في السفر وصل إليه قبلي
    Esperava que fosses dizer cogible. Open Subtitles كُنتُ آملُ أن تقول مثيراً
    Esperava poder ficar contigo. Open Subtitles كنت آملُ أن أمكثَ في غرفتك
    Mas eu penso que este ano, Espero que este ano faça as pessoas ver que temos uma ameaça existencial nas nossas mãos. TED ولكن أعتقدُ هذه السنة آملُ أنها ستجعل الناس ترى بأنه لدينا تهديد وجودي في أيدينا.
    Espero que vá, porque não estava segura dos feitios. Open Subtitles آملُ أن تُناسبك لأني لم أكُن واثقة من المقاسات
    Espero que a mandem para uma conferência ou algo assim. Open Subtitles آملُ أن يرسلوها إلى مؤتمرٍ أو شيئاً مِن هذا القبيل.
    Espero que todos tenham tido um final de semana tranquilo. Open Subtitles آملُ أن يكون كلُ واحد منكم حصل على عُطلة نهاية الأسبوع مُريحة
    Visto que é a primeira vez que vais executar o que eu penso ser uma cirurgia de vanguarda, estava com esperança que talvez precisasses de um par de mãos extra. Open Subtitles بما أنّها المرّة الأولى التي ستجري بها ما أراهُ عملاً جراحيّاً شديد الخطورة فقد كنتُ آملُ أنّك ستحتاجُ يدينِ إضافيّتينِ معك
    Tinha esperança que fossemos mais que isso. Open Subtitles لقد كنت آملُ بأننا أكثرُ من ذلك.
    Estava na esperança que o Cee Lo gostasse dele e o usasse no concerto. Open Subtitles كنتُ آملُ أن يُعجبَ (سي لو) و يرتديه أثناء برنامجهِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more