Elas são um direito, assim como os passeios o são, a menos que acreditemos que só aqueles com acesso a um veículo motorizado tenham direito a uma mobilidade segura, sem correrem o risco de serem mortos. | TED | هي حق، مثل الأرصفة، إلى إذا آمنا أن فقط أولئك الذين يركبون سيارات لهم الحق في تنقل آمن، دون خطر التعرض للقتل. |
Mas se olharmos para o mapa, parece que a maior quantidade de radioatividade tem sido levada para longe da costa do Japão. Hoje, a maior parte, parece segura, é o azul. | TED | ولكن إذا نظرت إلى الخريطة، يبدو أن معظم النشاط الإشعاعي قد اضمحلّ من الساحل الياباني، ويبدو آمنا وأزرق اللون. |
A segurança começa antes de o activista ligar a câmara. | TED | فكون الناشط آمنا ضرورة تبدأ قبل الشروع في التصوير. |
Vem aí uma grande tempestade. Não estamos em segurança. | Open Subtitles | عاصفة ضخمة، تتجه نحونا المكان هنا ليس آمنا |
Está sempre a salvo, atrás da secretária, a ler relatórios. | Open Subtitles | أنت دائما تجلس آمنا خلف مكتب تقرأ تقاريرك اللعينه |
O capitão acha que não seria seguro viajarem agora. | Open Subtitles | يرى الكابتن أن ترحالكم الآن لن يكون آمنا |
Empacotai as vossas coisas. Já não estamos seguros aqui. | Open Subtitles | عليه يقدر ما منكم كلا ليحزم آمنا يعد لم المكان هذا |
Nenhuma parte dessa zona poderá ser considerada segura. | Open Subtitles | لن يُدعى أي جزء من تلك المنطقة مكانا آمنا |
segura ou não, bem como está parece um ataúde. | Open Subtitles | حيث يستطيع أكثر من شخص الدخول إليه آمنا أم لم يكن آمن إنه يبدو كتابوت |
Disseste que eu ficava segura se ficasse aqui. | Open Subtitles | لقد قلتِ سيكون أكثر آمنا لىّ إن بقيت .هنا |
Todas as precauções tomadas para deixar alguma coisa segura, também a deixa menos acessível. | Open Subtitles | أي أحتياطات تأخذها لتجعل شيئاً آمنا جداً وأيضاً جعله سهل الوصول إليه |
Não era o da nossa preferência, mas tinha segurança e era limpo. | TED | لم يكن المفضل لدينا، لكنه كان آمنا و كان نظيفا. |
Fique mais para trás, só por segurança. | Open Subtitles | لماذا لا تتراجع قليلا لكي يكون آمنا, موافق? |
Dobby não pode dizer. Dobby só quer que Harry Potter esteja em segurança. | Open Subtitles | لا يمكنني القول يا سيدي أنا فقط أريدك أن تكون آمنا |
Eu fico de vigia. Nós Elfos não precisamos de dormir. Podem dormir em segurança. | Open Subtitles | ساراقب المكان نحن الجان لا نعرف النوم, سأجعل نومك آمنا |
É muito bom vê-lo são e salvo, Sr. Embaixador. | Open Subtitles | سعيدون جدا بأن تكون آمنا لدينا ايها السفير |
Ficamos com uma gravação repetitiva, irritante, que dispara uma e outra vez e nos enlouquece. Estão a perceber o problema? O que, em tempos, nos punha a salvo, agora, leva-nos à loucura. | TED | لذلك كنت قد حصلت على هذا الشريط الذي يذهب الحلقة المزعجة مرارا وتكرارا هذا يدفعك للجنون، لذلك ترى ما هي المشكلة؟ ما كان يجعلك آمنا الآن يدفعك أنت للجنون. |
Tem a minha palavra de honra que o seu futuro está a salvo connosco. | Open Subtitles | سيدة كيبفر لك عهد مني أن مستقبلك سيكون آمنا معنا |
Vamos apenas para um lugar, porque aqui não é seguro. | Open Subtitles | نحن فقط سنذهب لمكان آخر لأن هنا ليس آمنا |
Eles fazem isto todo ano para comer a vegetaçao viçosa e encontrar lugares seguros para pôr seus ovos. | Open Subtitles | تتجه نحو القطب كل عام لتصل لمنطقة النباتات الخصبة وتجد مكان آمنا لوضع البيض |
Acreditámos totalmente em ti e pensámos que os deuses também. | Open Subtitles | لقد آمنا بقدراتك وأعتقد أن الآلهة وثقت بقدراتك أيضاً |
E nós, os dependentes, ouvimos essas vozes e, por alguma razão, acreditamos que não merecemos cuidados e tratamento. | TED | وكذلك المدمنون منا، سمعنا جميع تلك الأصوات ولا أدري كيف ولكننا آمنا بأننا نستحق القليل من الرعاية وإعادة التأهيل. |