Pedem-me que Ordene a dois dos meus capitães... | Open Subtitles | لو كنت تطلب مني أن أأمر اثنين من قادتي |
Ordene a colocação de mísseis nucleares. | Open Subtitles | أأمر ببدء إعداد مُهمات القذائف النووية |
Ordene à equipa de controlo de danos para ir para o convés C. | Open Subtitles | أأمر فريق التحكٌم بالتواجد للقطاع |
Então Ordena a minha morte. Se sair vitorioso, será à custa da minha vida. | Open Subtitles | أذن أأمر بقتلي، أذا ما هزمتني سيكون الثمن حياتي |
Ordena o teu voo para se dirigir ao alvo e destruí-lo. | Open Subtitles | أأمر رفاقك بتحديد الهدف ثم تدميره |
Estou a mandar cancelar todos os voos domésticos e internacionais, e a encerrar aeroportos. | Open Subtitles | لهذا فأنا أأمر بحظر الرحلات الجوية الداخلية والخارجية كلها وبإغلاق المطارات |
Devias agradecer-me por não te mandar prender. | Open Subtitles | يجب أن تشكريني لأني لم أأمر بإعتقالكِ |
Ordene ao exército para retroceder e reagrupar. | Open Subtitles | أأمر الجيش أن ينسحبوا وينتظموا من جديد. |
Sr. Gaeta, Ordene um diagnóstico completo ao DRADIS. | Open Subtitles | سيد (جيتا) , أأمر بتشخيص كامل على جهاز تعقيب (دراديس) |
Ordena quem tu próprio conquistaste. | Open Subtitles | أأمر الذين تقهرهم أنت يا أخي |
Vou mandar evacuar o SGC neste preciso instante. | Open Subtitles | إننى أأمر بإخلاء القاعدة الأن |
Vai, quando mandar os guardas retirarem-lhe as algemas. | Open Subtitles | سيصدق عندما أأمر الحراس بفك قيوده "ASH" |
Seja como for, não tenho o direito de o mandar matar. | Open Subtitles | مازلت لا أقدر أن أأمر بقتله |