"أؤلئك" - Traduction Arabe en Portugais

    • aquelas
        
    • esses
        
    • estes
        
    • estas
        
    • daqueles
        
    • quem
        
    • aqueles
        
    • raparigas
        
    • tipos
        
    • os que são
        
    Ela era muito como aquelas mulheres sentadas por trás das máquinas de costura. TED لقد كانت لحد كبير تشبه أؤلئك النسوة الجالسات خلف ماكينات الخياطة.
    Podemos alterar o nosso comportamento o que influenciará e afetará o ambiente, como aquelas pessoas alteraram a saúde da baía. TED ويمكننا تغيير سلوكنا الذي سيؤثر على البيئة، مثل أؤلئك الناس الذين غيّروا صحة المياه في الخليج.
    Como levamos o que esses professores estão a fazer à sua conclusão natural? TED كيف يمكننا أخذ ما يفعله أؤلئك المعلمون إلى خلاصتهم الطبيعية؟
    Porque temos todos estes velhotes que estão a fazer guerra em África. TED لأن لدينا أؤلئك الرجال العجائز الذين يصنعون الحروب في أفريقيا.
    Se vissem estas mulheres na rua com as suas roupas gastas, poderiam tomá-las por pobres e simples. TED ان رأيت أؤلئك النسوة في الطريق في ملابسهن الفضفاضة سوف تظن أنهن .. فقيرات وبسيطات
    Estava com esperanças de que, vindo ter consigo afastado daqueles fala-barato, poderia mostrar o quão especial sou. Open Subtitles كنتُ أتمنى لو لجأتُ إليك ، بعيداً عن أؤلئك الحمقى يمكنُني أن أريك كم أنا مُميّز
    Em relação ao nuclear, quem mais sabe, menos se preocupa. TED مع المفاعلات النووية، أؤلئك الذين يعرفون أكثر اقل قلقًا
    Mas aquelas pessoas a noite passada, as que estavam no carro, quem eram? Open Subtitles لكن أؤلئك الناس من الليلة الماضية، الذين كانوا فى السيّارة، من هؤلاء؟
    Mas é por isso que gostas de ver aquelas prostitutas nos vídeos. Open Subtitles لهذا تحبُ مراقبة أؤلئك العاهراتِ في تلكَ الفيديوهاتِ
    Como consegues aturar aquelas cabras coscuvilheiras? Open Subtitles كيف أنتهي بك الأمر بصحبة أؤلئك المبتذلات؟
    Não basta contratar funcionários. Também temos de contratar funcionários para gerir esses funcionários e para fazer cumprir os objetivos da instituição, etc.. TED ليس فقط تعيين الموظفين . لكن أيضاً ينبغي تعيين موظفين آخرين لإدارة أؤلئك الموظفين و لتنفيذ أهداف المؤسسة وهكذا .
    Mas eu tinha o suficiente para prender esses suspeitos após três dias. Open Subtitles ولكن كان لديّ ما يكفي لإعتقال أؤلئك المشتبه بهم بعد ثلاثة أيام
    Corta com esses tipos. Só sabem magoar as pessoas. Open Subtitles ،تخلص من أؤلئك الناس لأن كل ما يفعلوه هو إيذاء الناس
    baixo. Imaginem que muitos destes problemas podiam ser evitados se estes bebés fossem mantidos quentes. TED تخيلوا، العديد من هذه المشاكل يمكن إيقافها إذا ظلّ أؤلئك الأطفال دافئين.
    estes rapazes têm atitudes que não dão para acreditar. TED لم تكن له ساقان. أؤلئك الفتية يملكون من الصفات والسلوك مالايصدق.
    São estes fascistas! Open Subtitles إنهم أؤلئك الفاشيون، يسيرون هناك وهم يلوحون بأعلامهم
    Alguém está prestando atenção para algumas das coisas que estas pessoas fazem? TED هل يعير أي أحد الاهتمام لما يفعله أؤلئك الناس ببعض الأشياء؟
    E estas crianças sabem que controlar o clima sem esforço pode não ser parte do seu futuro. TED ويعلم أؤلئك الأطفال أن التحكم المؤلم في المناخ ربما ليس جزء من مستقبلهم.
    É um daqueles miúdos a quem dá-se uma prenda e ele só brinca com a caixa. Open Subtitles إنّه من أؤلئك الأطفال، الذين إن أعطيتهم هديّة.. فكلّ ما سيفعلونه هو اللعب بالعلبة.
    Um dos passos é fazer as pazes a quem magoou. Open Subtitles أحد الخطوات هي تقديم تعويضات مع أؤلئك الذين آذيناهم.
    Todos aqueles ainda dentro da área afectada do nordeste devem dirigir-se para a polícia na fronteira a oeste do estado. Open Subtitles إلى كلّ أؤلئك الذين مازالوا بداخل المنطقة المصابة في الشمال الشرقي مطالبين بالسير تجاه حواجز الشرطة غرب ولايتكم
    Eu sei o que fazem, ao trazer jovens raparigas aqui... o tempo todo. Open Subtitles كم أكره المجئ إلى هذا المكان ربما, أعلم ما الذى تفعله هنا مع أؤلئك الصغيرات
    Estava sentado à mesa com sete ou oito tipos destes. TED جلس إلى الطاولة بصحبة سبعة أوثمانية من أؤلئك الأخرين.
    os que são contra, levantem a mão. TED أؤلئك منك غير الموافقين، أرفعوا أيديكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus