"أؤمن بأنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • acredito que
        
    • acreditar que
        
    Mas acredito que tu e eu representamos essa mudança. Open Subtitles لكني أؤمن بأنه أنتِ وأنا نمثل هذا التغيير
    E sim, eu acredito que devemos dar a possibilidade de redenção a todos. TED ونعم أؤمن بأنه يجب علينا أن نوفر إمكانية الخلاص للجميع.
    acredito que o céu é o limite para aquilo que podemos fazer com tatuagens de alta tecnologia. TED أنا أؤمن بأنه لا يوجد حدود لما نستطيع تحقيقه مع الوشوم عالية التقنية.
    acredito que ele nunca me deixou e eu nunca o vou deixar. Open Subtitles أنا أؤمن بأنه لم يكن ليفترق عني أبداً وأنا لَنْ أفترق عنه
    Tenho motivos para acreditar que há provas roubadas aí dentro. Open Subtitles لدى أسباب تجعلنى أؤمن بأنه يوجد بالداخل أدله مسروقه
    E eu tenho que acreditar que está fortemente ligado no teu ADN. Open Subtitles أنا أؤمن بأنه مرتبط بشدة بالحامض النووي خاصتك
    Pela primeira vez, acredito... que há alguém mais no mundo... como ele. Open Subtitles للمرة الأولى أؤمن بأنه يوجد مثيل له فى هذا العالم
    acredito que ele salvou a minha vida mais que uma vez, e acredito que ele salvou a tua quando tomaste a decisão de remover o teu braço. Open Subtitles إننى أؤمن بأنه أنقذ حياتى أكثر من مره وأؤمن بأنه أنقذ حياتك عندما قررت بأن تزيل ذراعك
    acredito que quando alguém é responsável por alguma coisa, deve ser responsabilizado, está bem? Open Subtitles أنا أؤمن بأنه عندما يكون شخصا مسؤولا عن شيئا ما فعليه أن يتحمل المسؤولية
    Bem, acontece que acredito que podes fazer parte de ambos. Open Subtitles أن أؤمن بأنه يمكنك أن تكون الإثنين معاً.
    acredito que tenha que responder por elas. Open Subtitles أؤمن بأنه علينا أن نعلن مسؤوليتنا عن تلك العواقب
    Eu acredito que no seu coração está o que é melhor para ela. Open Subtitles أؤمن بأنه يحمل في قلبه بما هو الأفضل لها
    acredito que consegues arranjar provas para tudo. Open Subtitles أؤمن بأنه يمكنك أن تجد أدلّة تثبت أي شيء.
    Eu acredito que ninguém é ignorante. TED أنا أؤمن بأنه لا أحد يُعدُّ جاهلًا.
    E, finalmente, acredito que, não obstante o facto de sermos tão dramáticos, tão belos, tão inspiradores e tão estimulantes, em última instância não seremos julgados pela nossa tecnologia, não seremos julgados pelo nosso "design", não seremos julgados pelo nosso intelecto e razão. TED وأخيراً ، أؤمن بأنه و بالرغم من كونه مسلياً وجميلاً جداً و مُلهماً جداً ومؤثراً جداً ، فإنه لن يُحكَم علينا في نهاية المطاف بتقنياتنا ، ولا بتصاميمنا ، ولا بذكائنا و منطقنا.
    Mas também acredito que devemos perceber que ao pormos a transparência no centro da política a mensagem é que a transparência é uma estupidez. TED ولكنني أيضا أؤمن بأنه يتوجب علينا أن نكون واضحين فالآن وعندما نضع الشفافية في قلب السياسة و هو الموضع الذى يعتقد بغباء رسالة الشفافية.
    acredito que se criarmos um movimento com a força de 1 milhão de americanos, não vamos ser negados. TED انا حقيقي أؤمن بأنه إذا كونت حركة من مليون أمريكي قوي، لن يتم رفضنا .
    acredito que seja um dos teus maiores feitos. Open Subtitles أؤمن بأنه أحد إنجازاتك الفخرية
    Eu devia saber que tudo isto poderia voltar, mas quis acreditar que ele poderia ser salvo, e ter uma vida normal. Open Subtitles كان علي أن أعرف أن كل هذا سيعود لكني أردت أن أؤمن بأنه قد يكون بأمان وقد يحظى بحياة طبيعية
    Quem me dera poder acreditar que ele está agora com ela, que estão juntos, mas não acredito. Open Subtitles وأتمنى بأن أؤمن بأنه معها، أنهم هناك معاً، ولكني لا أستطيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus