Tenho que engolir todos os meus valores e desaparecer daqui! | Open Subtitles | عليّ الآن أن أبتلع الأغراض المهمة وأخرج من هنا |
Pessoalmente, adoro até ao momento em que ele me pede para o engolir. | Open Subtitles | عن نفسى, أعشق اللحظة التى يريد بِها الرجل أن أبتلع المني |
Vou comer peixe com espinhas e engolir a maior pílula que houver. | Open Subtitles | سوف أبتلع اكبر قرص يمكنك ان تجد احضره هنا |
Lembro de uma vez, quando ele era um miúdo, acidentalmente engoliu uma moeda de 25 centavos. | Open Subtitles | أتذكر ذات مرة, عندما كان طفلاً أبتلع ربع دولاراً |
Antes de confessar um pecado tão grande, tente esperar que eu engula. | Open Subtitles | قبل أن تعترفي بخطيئة .. كبيرة كهذه انتظري حتى أبتلع طعامي |
Não! Não te preocupes, eu não engulo. | Open Subtitles | أجل، لا تقلقي بهذا الشأن، لأنني لا أبتلع. |
Coma minha na bunda, Korkin , porque eu tive que engolir tudo, um quilo de erva , e, em seguida, fizeram-me ouvir techno a noite toda. | Open Subtitles | لأنه كان علي أن أبتلع باوندا كاملا من الحشيش ثم أجبروني على الاستماع لموسيقى التكنو لليلة كاملة |
Prefiro engolir o comprimido negro do que trair a nossa causa. | Open Subtitles | سوف أبتلع الحبه السوداء قبل أن اخون القضية |
"SÓ TENHO DE engolir ISTO E PASSAR O RESTO DOS MEUS DIAS A SER PERSEGUIDO POR UMA LEGIÃO DE DUENDES, TODOS ELES PRODUTO DA MINHA CRIAÇÃO. | Open Subtitles | يجب ان أبتلع هذا، وأقضي ما تبقى من حياتي مضطهدا بين أبناء جلدتي. |
Fizeste-me engolir terra. Foda-se tu, idiota. | Open Subtitles | جلعتني أبتلع التراب اللعنة عليك ، أيها الأحمق |
Não sei porque faço isto. Eu não posso sequer engolir. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أفعل ذلك لا أستطيع حتى أن أبتلع |
Às vezes, o meu coração diz-me... que devo engolir veneno de rato e dormir pela última vez. | Open Subtitles | بعض الأحيان قلبي يخبرني... علي أن أبتلع سم الفئران... وأنام لآخر الوقت. |
Assim que meter os pés no hospital, vão bombardear-me com drogas tão potentes que vou sentir estilhaços de vidro garganta abaixo de cada vez que engolir. | Open Subtitles | ,في الثانية التي أخطوها الى المستشفى .سوف يهجمون علي بالأدوية القوية جدا سأشعر كأني أتلقى شظايا الزجاج .تغلاق حلقي في كل مرة أبتلع فيها |
Dir-me-iam para não engolir histórias dessas. | Open Subtitles | قالوا لي بأن لا أبتلع قصص من هذا القبيل |
Mas estou sempre a engolir o que pensava ser ar. | Open Subtitles | لكنني أظل أبتلع ما ظننت أنه هواء |
Por favor não me deixe engolir a língua. | Open Subtitles | رجاءً لا تدعيني أبتلع لساني |
Isso não é nada; um dia que eu estava quase para engolir o Derek fez-me rir e saiu-me tudo pelo nariz. | Open Subtitles | سوف أهزمكم كلكم. ذات مرة وأنا أبتلع, (ديريك) جعلني أضحك فأخرجته كله من أنفي. |
Ele engoliu as cabeças de dez bonecas Judy. | Open Subtitles | (جوديس)) لقد أبتلع عشر روؤس دمى ((جوديس)) |
Ele engoliu uma chave de um motel? | Open Subtitles | أبتلع مفتاح فندق؟ |
Este óleo enfraquecerá o veneno, até que eu chegue aqui e engula esta droga para vomitar. | Open Subtitles | حتى أعود اٍلى هنا و أبتلع هذا المقيئ |
-Quer que eu engula isso? | Open Subtitles | - أتتوقع منى أن أبتلع ذلك ؟ |
E a garganta incomoda-me quando engulo. | Open Subtitles | وحنجرتي تؤلمني نوعاً عندما أبتلع |