"أبحاثنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossa pesquisa
        
    • a nossa investigação
        
    • nossas pesquisas
        
    • a pesquisa
        
    É neste ponto que a nossa pesquisa está agora. TED هذا ما تجري عليه أبحاثنا في الوقت الحالي.
    Mas em tempos conseguimos fazer a nossa pesquisa sem interferência Open Subtitles و لكن بمجرد تمكننا من إجراء أبحاثنا دون تدخل
    Talvez consigamos ligar a nossa pesquisa ao vosso mistério. Open Subtitles يجب أنّ نكون قادرين على ربط أبحاثنا بلغزكما.
    a nossa investigação mostrou que os pais e entes queridos destas crianças as adoram. TED أظهرت أبحاثنا أن الأهل والأحباب و وثيقي الصله بهؤلاء الأطفال يغمرونهم بالحب.
    Pelo que vimos com a nossa investigação, resume-se a sobrevivência. Sobrevivência para nós e sobrevivência para aqueles que amamos. TED تبين لنا من أبحاثنا أن السبب يرجع إلى بقائنا بقائنا نحن ومن نحب.
    Segundo as nossas pesquisas a única coisa que torna este vazio suportável é os outros. Open Subtitles من بين كل أبحاثنا وجدناكم لا تتحملون بعضكم البعض
    - Bom... Nunca achei que diria isto após sair do 6º ano, mas... a pesquisa do sutiã chegou. Open Subtitles حسناً، لمْ أعتقد قط أنّي سأقول هذا بعد تخرّجي من الصفّ السادس، لكن صدرت أبحاثنا للصدريّة.
    Eu e o Pai organizámos finalmente a nossa pesquisa no hospital. Open Subtitles ‫حسنا . أنا وابوك وضعنا كل ‫كل أبحاثنا في المستشفى
    Imagine se ele conseguisse nossa pesquisa sobre a bomba. Open Subtitles تخيل اذا وضع يده على أبحاثنا عن القنبلة
    Depois pode ir embora... E nós podemos começar a nossa pesquisa. Open Subtitles ،وبعد ذلك يمكنك أن ترحل ويمكننا أن نبدأ أبحاثنا
    Quando a nossa pesquisa tornar viável uma colónia espacial, Open Subtitles عديني بشيء حين تجعل أبحاثنا الإستوطان في الفضاء السحيق ممكنًا،
    Bem, o odor é uma das disciplinas que esperamos explorar na próxima fase da nossa pesquisa. Open Subtitles حسناً، الشم واحدة من المجالات التي نأمل أنْ نستكشفها في المرحلة التالية من أبحاثنا.
    O senhor entrou no laboratório a meio da noite, levou o nosso protótipo, a nossa pesquisa e nem nos disse? Open Subtitles دخلت إلى معملنا في منتصف الليل وأخذت نموذجنا المبدئي وجميع أبحاثنا ولم تخبرنا حتى؟
    Mas, em última instância, a nossa pesquisa levanta questões importantes sobre como estamos a estruturar a sociedade e se a ênfase que se dá à competitividade, avaliação e testes está a beneficiar os jovens. TED لكن بالنهاية، أبحاثنا تثير أسئلة مهمة بخصوص كيف نشكل المجتمع وما إن كان تركيز مجتمعنا على التنافسية والتقييم والإختبار يفيد الشباب
    Mal eu sabia que a nossa investigação aqui ia fornecer outra pista a esse "puzzle" da origem da vida. TED لم أعلم أن أبحاثنا هنا ستوفر دليلًا آخر لحل لغز بداية الحياة.
    Na clínica Mayo possuímos as ferramentas para fazer a diferença nos pacientes, graças a doações generosas e subsídios para financiar a nossa investigação. TED و هنا في عيادة مايو نحن لدينا الأدوات التي تمكننا من إحداث فرق للمرضى بفضل التبرعات الكبيرة والمنح لتمويل أبحاثنا
    Ele perdeu a cabeça quando soube que tinham levado a nossa investigação. Open Subtitles لابد أنه غضب عندما عرف أنكم . ستأخذون كل أبحاثنا
    Tem toda a nossa investigação a correr-lhe nas veias. Open Subtitles كل ذرة من أبحاثنا تجري في عروقه الآن.
    Ter a propriedade sobre nossas pesquisas e idéias... - é o que tem de errado com a ciência. - Aí vamos nós. Open Subtitles الحصول على الملكية بشأن أبحاثنا وأفكارنا يعني كل شئ خاطئ في العلم اليوم
    nossas pesquisas são sérias! Open Subtitles أعني، نحن نأخذ أبحاثنا على محمل الجد للغاية.
    As nossas pesquisas mostram que o uso primário do nosso produto é para esperma. Open Subtitles أبحاثنا أظهرت أن الغاية من استخدام منتجنا هو المني ماذا؟
    Ora bem, as crianças irão assistir-nos com a pesquisa no Peru. Open Subtitles . الان الأطفال سيساعدونا فى أبحاثنا فى بيرو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus