"أبحثُ عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Procuro
        
    • à procura de
        
    • à procura do
        
    • à procura da
        
    • procurando
        
    Normalmente, Procuro coisas eletrónicas velhas, coisas que levo para a minha oficina e desmonto. TED إنني عادةً أبحثُ عن الإلكترونيات القديمة فقط أشياء يمكنُ لي أن آخذها لورشة عملي وأفكها.
    Não Procuro a esclerose, mas o que a motivou. Open Subtitles ...لستُ أبحثُ عن التصلّب المتعدد، بل ما أطلقه
    Procuro uma testemunha que queira ganhar a todo o custo sem qualquer tipo de escrúpulos. Open Subtitles أنا أبحثُ عن شاهدٍ يريدُ الفوزَ بأيِّ ثمنٍ بدونِ تردّدٍ مهما كلّفَ الأمر.
    Estou à procura de outro planeta no universo onde exista vida. TED أبحثُ عن كوكب آخر في هذا الكون توجد عليه حياة.
    Estou muitas vezes na selva à procura de ervas. Open Subtitles أغلب الأحيان أنا في الغابة أبحثُ عن الأعشاب
    Estou à procura, à procura do que realmente quero na vida. Open Subtitles أبحث - أبحثُ عن ما أريدهُ ،في حياتي حقًا
    Estou à procura da sala 105 no Capitólio. Open Subtitles أبحثُ عن غرفة الكابيتول رقم 105
    Estou à procura de algo, mas não sei bem o que Procuro. Open Subtitles أنصِت. أنا أبحثُ عن شيءٍ ما، ولكنّني لا أعرف بالتحديد ما الذي أبحثُ عنه
    Na verdade, Procuro companhia. Open Subtitles . أنا في الواقع أبحثُ عن موعد غرامي
    Procuro o seu pai. O Carson disse-me que ele estaria cá fora. Open Subtitles أنا أبحثُ عن والدكِ، إعتقد "كارسون" بأنهُ في الخارج
    Não sei como costumas fazer o que fazes, mas Procuro um gajo que possa ajudar-me. Open Subtitles -لستُ متأكداً، من كيفية فعلك ما تفعله عادةً ولكنني أبحثُ عن رجل، وقد أستفيد من بعض المساعدة
    Procuro antes "serviço de quartos para enterrar o machado". Esse tipo de acção. Open Subtitles أبحثُ عن "خدمة الغرف، دفن الأحقاد" نوع من هذا العمل.
    Procuro sempre diversão, fofa, especialmente com uma coisinha nova como tu. Open Subtitles -دائماَ ما أبحثُ عن المرح، عزيزتي ، خصوصاً مع شابةٌ جميلةٌ مثلكِ.
    Estou aqui porque também Procuro alguém. Open Subtitles انا هنا لأنني أبحثُ عن احدهم ايضاً.
    Procuro o Jim porque ele não apareceu! - Alguém... Open Subtitles ولكني أبحثُ عن جيم لأنه لم يحضر.
    Ando à procura de alguém com experiência em fissão nuclear. Open Subtitles انا أبحثُ عن شخصٍ ذو خلفية عن الإنشطار النووي.
    Continuo à procura de trabalho, para de me chatear. Open Subtitles لقد كنت أبحثُ عن عمل كفي عن ملاحقتي
    Estou só a ir em direcção do Oeste, à procura de trabalho nos caminhos de ferro. Open Subtitles ،كنتُ فقط مُتّجها إلى الغربِ أبحثُ عن عملٍ في السكك الحديديّة
    Desculpe... Estou à procura do meu irmão. Open Subtitles المعذرة, إنني أبحثُ عن شقيقي.
    Olá. Estou à procura do Jesse. Ele está? Open Subtitles مرحباً أنا أبحثُ عن (جيسي)، هل هو بالجوار؟
    Estou com um bocado de pressa, minha querida. Estou à procura do Cuch. Open Subtitles أنا على عجلة من أمرى ،عزيزتى أنا أبحثُ عن (كاتش).
    Estou à procura da câmara. Open Subtitles أبحثُ عن الكاميرا وحسب
    Marvin Sutle está por retirar-se, é o Fiscal General do Estado, e estou procurando o homem indicado para substitui-lo. Open Subtitles سيتنحى مارفين ساتِل من منصِب المُحامي العام للولاية أنا أبحثُ عن الرجُل المناسب ليحُلَ محلَه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus