Normalmente, Procuro coisas eletrónicas velhas, coisas que levo para a minha oficina e desmonto. | TED | إنني عادةً أبحثُ عن الإلكترونيات القديمة فقط أشياء يمكنُ لي أن آخذها لورشة عملي وأفكها. |
Não Procuro a esclerose, mas o que a motivou. | Open Subtitles | ...لستُ أبحثُ عن التصلّب المتعدد، بل ما أطلقه |
Procuro uma testemunha que queira ganhar a todo o custo sem qualquer tipo de escrúpulos. | Open Subtitles | أنا أبحثُ عن شاهدٍ يريدُ الفوزَ بأيِّ ثمنٍ بدونِ تردّدٍ مهما كلّفَ الأمر. |
Estou à procura de outro planeta no universo onde exista vida. | TED | أبحثُ عن كوكب آخر في هذا الكون توجد عليه حياة. |
Estou muitas vezes na selva à procura de ervas. | Open Subtitles | أغلب الأحيان أنا في الغابة أبحثُ عن الأعشاب |
Estou à procura, à procura do que realmente quero na vida. | Open Subtitles | أبحث - أبحثُ عن ما أريدهُ ،في حياتي حقًا |
Estou à procura da sala 105 no Capitólio. | Open Subtitles | أبحثُ عن غرفة الكابيتول رقم 105 |
Estou à procura de algo, mas não sei bem o que Procuro. | Open Subtitles | أنصِت. أنا أبحثُ عن شيءٍ ما، ولكنّني لا أعرف بالتحديد ما الذي أبحثُ عنه |
Na verdade, Procuro companhia. | Open Subtitles | . أنا في الواقع أبحثُ عن موعد غرامي |
Procuro o seu pai. O Carson disse-me que ele estaria cá fora. | Open Subtitles | أنا أبحثُ عن والدكِ، إعتقد "كارسون" بأنهُ في الخارج |
Não sei como costumas fazer o que fazes, mas Procuro um gajo que possa ajudar-me. | Open Subtitles | -لستُ متأكداً، من كيفية فعلك ما تفعله عادةً ولكنني أبحثُ عن رجل، وقد أستفيد من بعض المساعدة |
Procuro antes "serviço de quartos para enterrar o machado". Esse tipo de acção. | Open Subtitles | أبحثُ عن "خدمة الغرف، دفن الأحقاد" نوع من هذا العمل. |
Procuro sempre diversão, fofa, especialmente com uma coisinha nova como tu. | Open Subtitles | -دائماَ ما أبحثُ عن المرح، عزيزتي ، خصوصاً مع شابةٌ جميلةٌ مثلكِ. |
Estou aqui porque também Procuro alguém. | Open Subtitles | انا هنا لأنني أبحثُ عن احدهم ايضاً. |
Procuro o Jim porque ele não apareceu! - Alguém... | Open Subtitles | ولكني أبحثُ عن جيم لأنه لم يحضر. |
Ando à procura de alguém com experiência em fissão nuclear. | Open Subtitles | انا أبحثُ عن شخصٍ ذو خلفية عن الإنشطار النووي. |
Continuo à procura de trabalho, para de me chatear. | Open Subtitles | لقد كنت أبحثُ عن عمل كفي عن ملاحقتي |
Estou só a ir em direcção do Oeste, à procura de trabalho nos caminhos de ferro. | Open Subtitles | ،كنتُ فقط مُتّجها إلى الغربِ أبحثُ عن عملٍ في السكك الحديديّة |
Desculpe... Estou à procura do meu irmão. | Open Subtitles | المعذرة, إنني أبحثُ عن شقيقي. |
Olá. Estou à procura do Jesse. Ele está? | Open Subtitles | مرحباً أنا أبحثُ عن (جيسي)، هل هو بالجوار؟ |
Estou com um bocado de pressa, minha querida. Estou à procura do Cuch. | Open Subtitles | أنا على عجلة من أمرى ،عزيزتى أنا أبحثُ عن (كاتش). |
Estou à procura da câmara. | Open Subtitles | أبحثُ عن الكاميرا وحسب |
Marvin Sutle está por retirar-se, é o Fiscal General do Estado, e estou procurando o homem indicado para substitui-lo. | Open Subtitles | سيتنحى مارفين ساتِل من منصِب المُحامي العام للولاية أنا أبحثُ عن الرجُل المناسب ليحُلَ محلَه |