"أبحث عنكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • à tua procura
        
    • Procurei-te
        
    • à sua procura
        
    • procurando
        
    • procurar-te
        
    • à espreita
        
    Tenho estado à tua procura em todo o lado. Onde diabos estiveste? Open Subtitles لقد كنت أبحث عنكِ في كل مكان أين كنتِ بحق الجحيم؟
    Estás aí. Andava à tua procura. Já contei a toda a gente. Open Subtitles ها أنتِ ذا , كنت أبحث عنكِ لقد أخبرت الجميع
    E sabes que tenho andado à tua procura por todo o lado? Open Subtitles وهل تعرفين أنّي كنت أبحث عنكِ في كلّ مكان؟
    Procurei-te por todo o lado. - Porque não estás nas aulas? Open Subtitles لقد كنت أبحث عنكِ في كلّ مكان لماذا لستِ في صفّكِ ؟
    Raios, Alma, Procurei-te por todo o lado. Open Subtitles عليك اللعنه يا ألما إننى كنت أبحث عنكِ في كل مكان
    Ando à sua procura há algum tempo e o tempo urge. Open Subtitles لقد كُنت أبحث عنكِ منذ فترة طويلة والوقت له أهمية جوهرية
    Para não perder tempo à tua procura na cama. Open Subtitles حتى لا يتوجب علي أن أبحث عنكِ في الجانب الآخر من السرير
    Ando à tua procura há mais de 2 anos. Open Subtitles لقد كنتُ أبحث عنكِ منذ أكثر من عامان
    E, a razão pela qual vim aqui ao depósito foi porque andava à tua procura. Open Subtitles وسبب قدومي إلى الأسفل هنا للحجز، لأنني كنتُ أبحث عنكِ بدأتُ بغرفتَكِ
    Sim. Porque passei a minha vida inteira à tua procura. Open Subtitles نعم ، لأنني قضيتُ حياتي بأكملها أبحث عنكِ
    Sabes que eu andei à tua procura, certo? Open Subtitles تعلمين أنني كُنت أبحث عنكِ ، أليس كذلك ؟
    Estive à tua procura. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنكِ في كل مكان - ليس الآن -
    Andei à tua procura por todo o lado. Open Subtitles كنت أبحث عنكِ في جميع الأنحاء.
    Os tipos dos narcóticos estão à tua procura. Open Subtitles كنت في قسم المخدرات أبحث عنكِ.
    Estás aí. Tenho andado à tua procura por todo o lado. Open Subtitles ها أنتِ ذا,كنت أبحث عنكِ في كل مكان
    Procurei-te por toda a Califórnia. Open Subtitles كنتُ أبحث عنكِ في جميع أرجاء كاليفورنيا.
    Procurei-te em todo o lado. O que raio é isto tudo? Open Subtitles لقد كنت أبحث عنكِ في كلّ مكان ، ما كلّ هذه الفوضى ؟
    Procurei-te por toda a parte. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنكِ في كل مكان
    - Sim. Eu estive à sua procura por bastante muito tempo. Open Subtitles -أجل، لقد كنت أبحث عنكِ منذ فترة من الزمن
    Há dois dias que ando à sua procura. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنكِ لمدّة يومين.
    Eu vivi a minha vida procurando a honra. Open Subtitles ـ لقد قضيت عمري أبحث عنكِ
    Estava a procurar-te. Open Subtitles -ليس من شأنك كنتُ أبحث عنكِ في جميع الأنحـاء
    Estou sempre à espreita, que a tua imagem apareça em algum lugar. Open Subtitles دائماً ما أبحث عنكِ *، * دائماً ما أبحث عن صورتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus