Nem vai acreditar, mas quando eu aqui cheguei hoje de manhã, a fotocopiadora estava presa na porta, por isso chamei-os para me ajudarem. | Open Subtitles | لن تصدق هذا أبداً لكن عندما وصلت هذا الصباح كانت آلة النسخ عالقة في الباب لذا ناديت هؤلاء الأشخاص لمساعدتي بها |
Contou à Polícia que nunca foi ao apartamento da vítima, mas agora que conseguimos provar que foi, admite que sim. | Open Subtitles | أخبرتَ الشرطةَ أنك لم تذهبي إلى شُقة الضحيةَ أبداً لكن الآن يمكن أن يثبت بأنك فعلتي لقد إعترفتي |
O mundo nunca estará pronto. mas isto irá acontecer na mesma. | Open Subtitles | لن يستعد العالم أبداً لكن هذا سيحدث في كل الأحوال |
Isso não responde á minha pergunta, mas vamos a despachar isto. | Open Subtitles | ،هذا لا يجيب عن سؤالي أبداً لكن لنفعل ذلك الشئ |
O velho Roth nunca viria aqui, mas o Johnny conhece estes lugares como a palma da mão. | Open Subtitles | روث العجوز لن يأتي هنا أبداً لكن جونى أولا يعرف هذه الأماكن جيداً |
Cinquenta dólares, Pat. O velho Roth nunca viria aqui, mas o Johnny conhece estes lugares como a palma da mão. | Open Subtitles | روث العجوز لن يأتى هنا أبداً لكن جونى أولا يعرف هذة الأماكن جيداً |
Ele seca, dobra e nunca perde uma meia, mas funciona mal ultimamente. | Open Subtitles | إنه يجفف و يطوي الملابس و لا يفقد الجوارب أبداً لكن أصابه خلل ما مؤخراً |
A sério, nunca pensei nisso, mas olha só! Sou divorciado, acabo os namoros todos. | Open Subtitles | حسناً لا لم أفكر بذلك أبداً لكن انظر الي أنا مطلق وانفصل عن الفتيات |
Nunca simpatizei com ela, mas isso é trágico. | Open Subtitles | لم أتوافق معها أبداً لكن هذا مأساوي جداً |
É um caso altamente improvável, mas aconteceu. | Open Subtitles | لا يحدث أبداً ولا ينكشف أبداً لكن هذا ما حدث |
Eles nunca lutarão contra si, mas se não forem satisfeitos eles partirão para o banditismo e salteamento. | Open Subtitles | لن يقاتلوا ضدك أبداً لكن إن لم يرضوا سينقلبوا إلي الإغارة |
Nunca encontrei nenhuma múmia, mas aprendi muito sobre os antigos egípcios. | Open Subtitles | لم أجد مومياء أبداً لكن تعلمت عدة أشياء عن القدماء المصريين |
Oh. Os meus nunca acordam mas mesmo assim converso com eles. | Open Subtitles | مرضاي لم يستيقظوا أبداً لكن مع ذلك أتحدث معهم |
Nunca falou disso, mas creio que partiu seu coração. | Open Subtitles | لم يتحدث عن هذا أبداً لكن قلبه كان متحطماً |
Nunca terás uma família, mas podes amar os filhos dela à distância. | Open Subtitles | لن يكون لك عائلتك أبداً لكن يمكنك أن تحب أطفالها عن بعد |
mas não ia ser fácil fingir que não acontecera. | Open Subtitles | أبداً لكن الإدعاء بأنه لم يحدث لم يكن بتلك السهوله |
Sim, nunca menti a uma mulher, mas, quer dizer, há coisas que prefiro não dizer. | Open Subtitles | أجل، أنا لا أكذب على أمرأة أبداً لكن في بعض الأحيان أختار أن لا أشارك معهم بعض الأشياء |
Quando morres no jogo, ficas fora, e não podes voltar a entrar nele... mas contigo, talvez eu tenha uma verdadeira possibilidade. | Open Subtitles | عندما تموت في اللعبة فأنت تخرج، ولا يمكنك العودة أبداً لكن معك، ربما في الحقيقة لدي فرصة |
Não quero apanhar a tua doença, nunca hesitei em sacrificar-me, mas agora esse sacrificio magoar-me-ia e não te ajudaria. | Open Subtitles | أنا لا اريد أن أتعرض للعدوى منك أنا لا أتردَد في التضحية بنفسي أبداً لكن الآن هذه التضحية لتؤذيني ولن تنفعك |
A junta não está muito boa, mas a tua transmissão tem quatro fugas. | Open Subtitles | الكور لا يمكن إهماله أبداً لكن النقال بدأ بالتسرب |