Mas honestamente nunca imaginei que estaríamos a sós como agora. | Open Subtitles | بصراحة ما تخيلت أبداَ أن نقلع يوماَ وحدنا هكذا |
A minha família nunca perdeu um Festival do Degelo, | Open Subtitles | عائلتى لم تخسر أبداَ فى ألعاب المهرجان السنوى. |
E, sendo a mais nova de sete irmãos, nunca tinha estado no lugar da frente em nada. | TED | وكوني الأخت الأصغر, لم أكن أبداَ في مقدمة الصف. |
Se olharem para isto, vão ver que nunca foi aberta. | TED | اذا نظرتم الى هذا ، ستروا أنه لم يفتح أبداَ. |
Não te fies na tua intuição feminina. nunca acertas. | Open Subtitles | لا تعتمدي أبداَ على حدسك الأنثوي إنه غير صحي |
Em todos os meus anos como treinador nunca vi um cavalo correr uma última volta tão rápida. | Open Subtitles | لم أرى أبداَ حصاناَ جرى بهذة السرعة باللأمتار الأخيرة من السباق |
nunca há táxis quando se precisa de um. | Open Subtitles | لايوجد أبداَ سيارة أجرة حينما تحتاجين إليها |
Quero que saiba que nunca me sai do pensamento. | Open Subtitles | من الخطر التحدث لكنني أردت أن تعرفي بأنك أبداَ لا تخرجي عن أفكاري |
Eu nunca liderei ninguém... nem nos Lobitos nem no Grupo Feminino de Campismo. | Open Subtitles | لم أقم أبداَ بدور قيادي لا في حركة شباب ، ولا في المعسكرات |
nunca irás possuir a Jóia Neptuno. Não irás escapar. | Open Subtitles | لن تحصل أبداَ علي جوهرة نبتون لن تهرب |
nunca brinques com isto, por isso fica aqui. Percebeste? | Open Subtitles | لا تلعب به أبداَ لذا ابقى مكانك أتفهمني ؟ |
Mas toma cuidado, ou nunca seremos libertados. | Open Subtitles | لكن يجب أن تكون حذراَ و إلا لن نخرج أبداَ |
Senão me conheces melhor do que isso, então tu nunca me conheceste. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفنى كذلك فى نظرك الأن إذن أنت لم تعرفنى أبداَ |
Esta não é, nem nunca será, a minha casa nem a minha escola. | Open Subtitles | هذا ليس بلدي وليست مندرستي ولن تكون أبداَ |
A uma Irlanda unificada. nunca irá acontecer através da não-violência. | Open Subtitles | نخب الاتحاد الإيرلندي لن يحدث أبداَ بلا عنف |
Não, eu nunca te menti. Disse que acharia um modo de receber honestamente. | Open Subtitles | لم أكذب عليك أبداَ قلت أنني سأجد طريقةَ للكسب الحلال |
nunca é tarde para se ser a pessoa que se está destinada a ser. | Open Subtitles | لم يفت الاوان أبداَ أن تصبح الشخص الذي يجب أن تكون |
"nunca se podem ter demasiados sensores de capacidade." | Open Subtitles | لا يمكنك أبداَ الحصول على ما يكفيك من إحساس |
De duas em duas semanas, davam-me uma licença para ir a outro funeral mas eu nunca ia. | Open Subtitles | وبدا أن كل أسبوع آخر كنت أمنح تذكر لجنازة أخرى لكنني لم أذهب أبداَ |
Então, imagina que estás a contar a história da vida dele a alguém que nunca ouviu falar dele. | Open Subtitles | وتظاهر أنك تقول قصة حياتك لشخص لم يسمع بها أبداَ |