"أبد الآبدين" - Traduction Arabe en Portugais

    • para sempre
        
    • todo o sempre
        
    • eternamente
        
    • toda eternidade
        
    • pela eternidade
        
    • sempre e sempre
        
    • toda a eternidade
        
    Pois Vosso é o Reino, e poder... e a glória para sempre. Open Subtitles لأن لك الملك ولاقوة والمجد ، إلى أبد الآبدين آمين
    Vós que viveis e reinais para sempre e sempre." Open Subtitles أنت يا من تحيا وتحكُم إلى أبد الآبدين
    Onde só conhecerão solidão e desespero para todo o sempre. Open Subtitles حيث لن يلازمهما إلّا الوحدة واليأس أبد الآبدين.
    Daquele momento em diante, homens maldosos seriam eternamente punidos pelos seus atos perversos. Open Subtitles منذ لحظة موته فصاعدًا يُعذَّب البشر الأشرار على خطاياهم أبد الآبدين.
    # Podemos vencê-los Para toda eternidade # Open Subtitles ♪ يمكننا التغلب عليهم ♪ ♪ أبد الآبدين
    Por aqui. A não ser que queiram ficar presos pela eternidade. Open Subtitles من هنا، ما لم تودّا أن تُحبسا هنا أبد الآبدين.
    Pelo menos, assim, podemos ficar juntos por toda a eternidade. Open Subtitles لكن أقلّها هكذا، يمكن أن نكون معًا، أبد الآبدين.
    Se pecares, vais para o Inferno Robô, para sempre! Open Subtitles إن آثمت، دخلت "جحيم الروبوت" إلى أبد الآبدين!
    Porque teu é o reino, e o poder, e a glória, para sempre. Open Subtitles لـك المملكة، والقوة، والمجد، إلى أبد الآبدين
    Junto para sempre Nunca iremos dizer adeus Open Subtitles معاً وإلى أبد الآبدين نحنلننقولوداعاً,أبداً.
    Porque teu é o reino, e o poder, e a glória, para sempre. Open Subtitles لأن لك الملك القوة و المجد إلى أبد الآبدين
    Só porque não vais fazer o que fazes não significa que ela vá viver feliz para sempre. Open Subtitles لا يعني أنّكَ لن تفعل ما تعتاده بأنّها ستقضي حياتها سعيدةً أبد الآبدين
    Vosso é o reino, o poder e a glória, agora e para sempre. Open Subtitles لأنك صاحب الملكوت والقوّة والمجد من الآن وإلى أبد الآبدين
    Os regulamentos e códigos atuais foram escritos no pressuposto de que as melhores práticas continuarão a ser as melhores práticas com atualizações progressivas, para todo o sempre. TED كُتبت لوائح وقوانين اليوم في ظل الإفتراض أن الممارسات المتفوقة، ستبقى أفضل الممارسات، مع تحديثات تدريجية إلى أبد الآبدين.
    Agora o teu espírito desaparecerá para todo o sempre. Open Subtitles الآن ستختفي روحك إلى أبد الآبدين
    agora e para todo o sempre. Open Subtitles الآن.. و الى أبد الآبدين
    Conta-me tudo sobre o Stefan Salvatore, ou eu mando-te para o Inferno eternamente. Open Subtitles أنبئني بكلّ ما تعلم عن (ستيفان سلفاتور)، وإلّا أرسلتك للجحيم أبد الآبدين.
    # Podemos vencê-los Para toda eternidade # Open Subtitles ♪ يمكننا التغلب عليهم ♪ ♪ أبد الآبدين
    pela eternidade? Open Subtitles إلى أبد الآبدين ؟
    Mas a rapariga sabia que Rei dos goblins... guardaria o bébe no seu castelo para sempre e sempre... e tornaria-o num goblin. Open Subtitles لكن الفتاة يعرف أن ملك العفاريت... ... وإبقاء الطفل في قلعته إلى أبد الآبدين وأي وقت مضى... ... وتحويلها إلى عفريت.
    Se não rezarmos pela vossa alma, filha, sereis condenada por toda a eternidade. Open Subtitles إن لم ندع لروحك يا بنيتي فستظلين ملعونة إلى أبد الآبدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus