Lembro-me da alta Torre de vigia com metralhadoras apontadas para nós. | TED | أتذكر أبراج الحراسة العالية وعليها أسلحة رشاشة موجهة إلينا. |
A ideia era construir uma Torre, um arranha-céus, uma Torre residencial, sem ser uma caixa. | TED | والفكرة كانت بناء برج، أبراج سكنية شاهقة الطول، وليس صندوق. |
Um processo por discriminação de habitação contra o condado de Allegheny afastou a Talbot Towers de onde estava. | TED | وقاموا برفع قضية التمييز في مجال الإسكان ضد مقاطعة ألغاني وتمت إزالة المشاريع حيث كانت أبراج تالبوت منتصبة ذات مرة |
A segunda chamada foi para uma pessoa ao alcance a três antenas de telemóvel, permitindo-me triangular uma posição. | Open Subtitles | حددت مكان المكالمة بين نطاق ثلاثة أبراج إرسال خلوية مما سمح لي بحصر المكان داخل مثلث |
Não, acho que a tempestade apagou As torres electricas. | Open Subtitles | لا، أظن أنّ العاصفة قامت بتعطيل أبراج الهاتف. |
E irmos até aos guindastes coloca-nos mais adiante, não distantes. | Open Subtitles | والذهاب إلى أبراج النفط هذا لا يُشكل طريقنا للخروج |
A sala do controlo e como a Torre de controlo de tráfico aereo da base. | Open Subtitles | إنّ غرفة السيطرة هي مثل أبراج السيطرة الملاحية الجويةَ |
Mas não existem tais coisas, como o Edifício Gunther ou a Torre Wilson. | Open Subtitles | لكن ليس هناك ما يدعى مبنى جونثر أو أبراج ويلسون |
O Shorty falou-me de um restaurante em Vegas que tem uma Torre de vinho de três andares no meio. | Open Subtitles | القصير أخبرني عن مطعم في فيجاس لديه ثلاث أبراج من النبيذ في منتصف المطعم |
A Torre de Vigilância captou um grande surto de energia... no Deserto da Bialya. | Open Subtitles | لقد رصدت أبراج المراقبة إنبعاث كثيف للطاقة فى صحراء بيالين |
A explosão na Torre Yasumoto que destruiu o laboratório da empresa da Humanichs foi um atentado terrorista. | Open Subtitles | الإنفجار في أبراج ياساموتو الذي دمر مختبر شركة هيومانكس ،كان هجوم إرهابي |
Estas são as Motor Ritz Towers em Manhattan nos anos 30, quando se guiava até à porta de entrada, se se tivesse coragem. | TED | هذة هي أبراج ريتز للمحركات في مانهاتن في الثلاثينيات حيث دفع ما يصل الى الباب الأمامي الخاص بك ، إذا كان لديك الشجاعة |
Mandamos o Capitão Harris e o Tenente Proctor infiltrarem-se no edifício da Union Towers. | Open Subtitles | سنترك الكابتن هاريس و الملازم بروكتور يتوليا المهمة السرية في مبنى أبراج الإتحاد |
Fomos à escola de minas juntos. Os rapazes de Charters Towers. | Open Subtitles | ذهبنا إلى مدرسة التعديـن معاً أبراج مواثيق الفتيان |
Isto é um sistema municipal e, veio de uma dessas antenas. | Open Subtitles | هذا هو نظام البلدي انشاء على أحد أبراج التقوية لدينا. |
E tinham essas agências todas. Eu pensei que podia instalar antenas para telemóveis e criar uma rede. | TED | اعتقدت انه بإمكاني وضع أبراج خليوية وإنشاء شبكة. |
Aí fiz uma referência cruzada... com as antenas de telemóvel que captaram o telefone dele. | Open Subtitles | ثم أخترقت أبراج الإشارة التي تعامل معها هاتفه |
A queda de energia queimou As torres de telemóvel. | Open Subtitles | حسناً, الطاقة انقطعت عنا, هل فجروا أبراج الهاتف |
Todas As torres o iluminarão. | Open Subtitles | سيسحب كل أضواء أبراج المراقبه البلهاء اليه |
Porque a tatuagem do nome do Kurt está mesmo por baixo dos guindastes nas minhas costas. | Open Subtitles | " لإن وشم إسم " كورت موجود تماماً تحت أبراج النفط على ظهري |
Compro um jornal e leio-o, dos títulos ao horóscopo. No primeiro dia, só vou querer que me sirvam. | Open Subtitles | ثم سأشتري صحيفة وأقرأها بدئاً من العناوين الرئيسية وحتى صفحة أبراج الحظ |
Podemos alterar coisas que parecem pequenas e obscuras, e ampliá-las até parecerem constelações de informação sobre a vida. | TED | يمكننا تحويل أشياء قد تبدو صغيرة وغامضة ونضخمها حتى تصبح مثل أبراج معلومات عن الحياة . |
Os prisioneiros correram para as vedações de arame farpado que rodeavam o campo, sempre debaixo de fogo por parte dos guardas ucranianos que estavam nas torres de vigia- | Open Subtitles | أسرع النزلاء إلى سياج الأسلاك التي أحاطت المعسكر طوال الوقت يتعرضون للنيران من الحُرّاس الأوكرانيين في أبراج المراقبة |
Como podemos impedir Ihab Rashid e estes bárbaros, de cortar as cabeças dos engenheiros chineses, que trabalham em Ma'an a nosso convite, e colocá-las no topo das nossas torres de petróleo? | Open Subtitles | كيف عسانا أن نمنع (إيهاب رشيد) وهؤلاء البربريين من قطع رؤوس المهندسين الصينيين العاملين في (معان) بدعوتنا ووضعهم على قمم أبراج النفط خاصتنا؟ |