"أبطلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • quebrada
        
    • revogado
        
    • desfez
        
    • invalidou
        
    Se a maldição for quebrada, deixaremos de ser imortais. Open Subtitles لكن إن أبطلت اللعنة، فلن نكون خالدين بعد الآن.
    Sim. Estou acordada. A maldição está quebrada. Open Subtitles -أجل، أنا واعية، واللعنة أبطلت
    No antigo testamento, aquele que foi revogado, você iria receber a maior parte do património da Sra. French, não? Open Subtitles فى الوصية القديمة التى أبطلت ألم تكونى ستتلقين الجزء الأكبر من تركة مسز فرينتش ؟
    - A licença dele não foi renovada depois de o Governo de Maryland a ter revogado por pesquisa ilegal e uso incorrecto de fundos para pesquisa governamental. Open Subtitles عضويته لم تجدد بعد أن أبطلت ولاية " ميريلاند " رخصته الطبية لسوء تصرفه فى البحث و سوء إستعمال منحة حكومية
    Entrou-lhe na pele e desfez tudo o que era bom nele. Open Subtitles قدّ تمكنت من أنّ تقلقله، قدّ أبطلت كلّ شيء صالح بداخله.
    O que ela te fez invalidou o acordo que tinha com a CIA. Open Subtitles بإنّها إليك أبطلت إتفاقيتها بوكالة المخابرات المركزية.
    Estou feliz de ter sido quebrada. Open Subtitles -وأنا سعيد جدّاً لأنّها أبطلت
    - A licença dele não foi renovada depois de o Governo de Maryland a ter revogado por pesquisa ilegal e uso incorrecto de fundos para pesquisa governamental. Open Subtitles عضويته لم تجدد بعد أن أبطلت ولاية " ميريلاند " رخصته الطبية لسوء تصرفه فى البحث و سوء إستعمال منحة حكومية
    Talvez só desfez toda magia das Mord-Sith que já foi aplicada sobre ela. Open Subtitles ربما أبطلت سحر كل "المورد-سيث"، هذا ما وُجه إليها.
    Um juiz invalidou o testamento da minha mãe, portanto podemos esquecer todo este drama. Open Subtitles لقد أبطلت المحكمة وصية أمي ونستطيع الان أن نضع هذا الأمر وراء ظهورنا
    O nosso estudo já invalidou toda uma série de mitos sobre os efeitos do envelhecimento na reação sexual. Open Subtitles لقد أبطلت دراستنا بالفعل مجموعة من الأساطير, بشأنْ آثار التقدم في السن على الاستجابة الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus