"أبعدت" - Traduction Arabe en Portugais

    • tirar
        
    • longe
        
    • tiraste
        
    • tirou
        
    • afastar
        
    • Mandaste
        
    Tive de lha tirar e depois guardei-a. Open Subtitles أبعدت السلاح عنها و وضعته في سيارتي كنت سأقوم بتسليمه
    Se eu tirar a minha mão, não gritarás por ajuda? Open Subtitles لو أنني أبعدت يدي عنك فأنت لن تصرخ طلباً للنجدة؟
    Ouve, tu tentas tirar esta arma da minha mão uma vez mais, e eu espalho-te os miolos por tudo o que é sítio. Open Subtitles اسمع, اذا أبعدت السلاح مجددا سأفجر مخك فى أرجاء المكان
    Deixou a imprensa longe deles. É isso que interessa, não é? Open Subtitles لقد أبعدت رجال الإعلام عن تحقيقاتك هذا ما يتعلّق به عملنا، أليس صحيحاً؟
    Ouça Tenente, apreciava se deixasse a imprensa longe. Open Subtitles أنصت، أيّها الملازم، سأقدّر الأمر حقّاً إذا أبعدت هذا عن الصحافة
    É verdade que tiraste o Percy Wetmore do Corredor? Open Subtitles هل صحيح أنك أبعدت بيرسى ويتمور عن المكعب ؟
    Pela maneira como me tirou a mão do pescoço e o olhar dela penetrou nele... Open Subtitles منذ أن أبعدت يّدي عن رقبتها كانت عيناها ترمغهُ
    Se me afastar o suficiente daqui, o Governo pode estar a ouvir. Open Subtitles إذا أبعدت بما فيه الكفاية عن هنا لابد من أن الحكومة تبحث عنا
    Exactamente quanto tempo passou desde que tiraste os peluches da tua cama, Mandaste os tornozelos para cima e agradeceste a qual quer que seja o Deus a quem rezas por não teres as cuecas da tua avó vestidas? Open Subtitles كم من الوقت مضي منذ ان أبعدت الحيوانات المحنطه عن سريرك, رفعت كاحليك في السماء,وشكرت الاله الذي تعبده مهما كان أنك لا تلبس سراويل جدتك؟
    Eu desloquei a câmara para não me filmar a tirar o corpo dele. Open Subtitles لقد أبعدت الكاميرا كي لا تلتقطني أحرك الجثة
    Podes começar por tirar a mão do caixão do meu marido. Estás a deixar aí uma mancha. Open Subtitles هلا أبعدت يدك عن نعش زوجي أنت تتركين علامات
    E se lhes tirar o holofote, vão devolver-me o favor. Open Subtitles وأعتقد أنني إن أبعدت الأنظار عنهم فسيردون الجميل
    Funciona como uma bolsa, ou podemos tirar a alça e usar como carteira. Open Subtitles تصلح لتكون حقيبة نسائية او بإمكانك حملها كشنطة إذا أبعدت الحزام
    Mas tenho a certeza que se tirar os dedos do gatilho, todo este edifício vai explodir. Open Subtitles ،ولكني متأكد أنّي إن أبعدت إصبعي عن القابض سينفجِر كامل المبنى الآن
    Agradeço se tirar as mãos da minha esposa. Open Subtitles سأكون ممتناً لو أبعدت يديك عن زوجتي
    Décadas de guerra civil têm mantido os viajantes longe desta terra pouco conhecida. Open Subtitles عقود من الحرب الأهلية أبعدت السيّاح عن هذه الأرض المجهولة
    Ontem, havia um sítio bom para escavar, mas a água... para lavar as areias estava longe. Open Subtitles سابقاً , كان يبدو المكان كحفريات ثمينة ..... لكن المياه أبعدت الرمال حوالى 11 ميلاً
    Mandaste a pessoa que amo para longe. Open Subtitles أبعدت عنّي الشخص الذي أحبّ؟
    Ontem tiraste uma folha do meu cabelo, e na quinta, riste de uma coisa que eu disse. Open Subtitles البارحة، أبعدت ورقة نبات من شعري، ويوم الثلاثاء ضحكت بشدّة على شيءٍ قلته.
    Você tirou essas tábuas da estrada? Open Subtitles هل أبعدت تلك الأشياء عن الطريق؟
    Diga-me que tirou de lá a dinamite! Open Subtitles من الأفضل أن تخبري أنك أبعدت المتفجرات!
    Hei, queres afastar isso? Estás a pôr-me nervoso. Open Subtitles هلا أبعدت المسدس عني انه يثير اعصابي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus