- Penso ainda mais além... | Open Subtitles | أنا أنظر أبعد من هذا لا أعرف حتى ما أريد أن أفعل .. |
Até aqui chegarás mas não mais além. | Open Subtitles | .. أنت سوف تأتي إلى هنا" "و لكنك لن تصل إلى أبعد من هذا .. |
Não posso ir mais além. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أذهب أبعد من هذا |
E, de facto, vamos um passo mais longe. | TED | وفى الحقيقة، دعونا نذهب إلى مدى أبعد من هذا. |
Ele tinha um boa vantagem. Deveria estar mais longe. | Open Subtitles | كان لابد أن يكون أبعد من هذا الان |
E acredita que já imaginei irmos mais longe. | Open Subtitles | وصدقيني، فكرت به بمدى أبعد من هذا بكثير. |
" Mas não mais além" | Open Subtitles | "ليس أبعد من هذا" |
Desculpem, mas não podemos vos levar mais longe. | Open Subtitles | أنا آسفة ، لكننا لا نستطيع أن نأخذك إلى أبعد من هذا |
Não consigo ir... mais longe. | Open Subtitles | لا أستطيع ... لا أستطيع المضى أبعد من هذا |
Não podias morar mais longe? | Open Subtitles | ألم يمكنك أن تعيش فى مكان أبعد من هذا ؟ |
A Grande Viagem levar-nos-á mais longe que este simples Covenant. | Open Subtitles | الرحلة ستأخذنا أبعد من هذا "العهد" البسيط. |
Mas não vai mais longe que isso. | Open Subtitles | و لكنه لن يذهب الأمر أبعد من هذا |
Porque isso ... o que quer que seja entre nós, não pode ir mais longe. | Open Subtitles | - لأن هذا - أي كان بيننا، لا يمكن أن يذهب الى أبعد من هذا |
Prometi ao teu mestre que te levava a Castelo Negro e não mais longe. | Open Subtitles | لقد وعدتُ مُعلمكَ أن أوضلكَ إلى "القلعة السوداء"، وليس أبعد من هذا. |