Mulder agonizava, mas o manteve em segredo. | Open Subtitles | مولدر كان يموت، لكنّه أبقاه سرّ. |
Eu sei que alguém o manteve vivo para nós. | Open Subtitles | أعرف شخصاً أبقاه حيّاً لأجلنا |
A promessa de a encontrares era a única coisa que o mantinha em ordem. | Open Subtitles | الوعد بإيجادها كان الشئ الوحيد الذي أبقاه هنا |
Golpe duplo... o trabalho o mantinha fora por semanas, e não tinha ninguém para ajudar a olhar a garota. | Open Subtitles | سبب مزدوج, أبقاه العمل بعيداً عن المنزل لأسابيع ولم تكن لديه عائلة لمساعدته على مراقبة الفتاة |
E o meu pai manteve-o preso num tipo de masmorra. | Open Subtitles | أبقاه أبى حبيساً فى ما يشبه الزنزانة |
- Sim, o Dell manteve-o em segurança. | Open Subtitles | أجل، بالطبع أبقاه (ديل) آمنًا |
Esteve muito perto, mas julgo que foram os médicos, através de Deus, e com todas as vossas orações, que o mantiveram vivo. | Open Subtitles | تغرفون، ربما كان قريباً ولكن أظنهم الأطباء وبفضل الرب وكل دعواتكم ما أبقاه على قيد الحياة |
Ele manteve tudo... | Open Subtitles | ..... لقد أبقاه |
Ele manteve isso escondido. | Open Subtitles | أبقاه مخفي |
O Sandy tinha um informador que mantinha em segredo. Era daí que vinha a informação sobre os alvos. | Open Subtitles | (ساندي) كان يتعامل مع مُخبر أبقاه سرا هناك حيث كانت تأتي معلومات الاستهداف |
Acho que a única coisa que o mantinha vivo... era a esperança de poder conhecer a Rebecca. | Open Subtitles | أعتقد أن الشيء الوحيد الذي أبقاه صامداً (كان أمله بمقابلة (ريبيكا |
- O vídeo foi guardado num telemóvel que o Will mantinha escondido na sua cela. | Open Subtitles | كان الشريط المصور محفوظاً على هاتف مستنسخ أبقاه (ويل) في زنزانته |
Eles só o mantiveram aqui por algumas horas. | Open Subtitles | لقد أبقاه هنا لعدّة ساعات فحسب. |