"أبقى في" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficar em
        
    • ficar na
        
    • ficar no
        
    • Fique no
        
    • ficado em
        
    • Fica no
        
    • fique em
        
    • estar no
        
    • ficar num
        
    • ficar aqui
        
    • fico na
        
    • fico em
        
    Não quero nada, mas deixa-me ficar em casa. Open Subtitles أعدك. لن أرغب بأيّ شيء فقط دعني أبقى في بيتي، أرجوك
    Tenho de aprender a ficar em casa. Open Subtitles أظن أنني أحتاج أتعلم لكي أبقى في المنزل؟
    Não sei de vocês, mas eu quero ficar na cama. Open Subtitles لا أعلم عنك الكثير، أريد أن أبقى في السرير.
    Eu podia ficar na praia e tu ias lá ter. Open Subtitles يمكنني أن أبقى في الشاطئ وتأتي أنتَ إلى هناك
    Tenho de ficar no estado nos próximos cinco meses. Open Subtitles علي أن أبقى في الولاية للشهور الخمسة المقبلة
    Queria saber se podia ficar em sua casa alguns dias, enquanto recupero. Open Subtitles وأردت أن أعرف فقط ما إذا كان يمكنني أن أبقى في بيتك لـ يومين بينما أسترجع طباعي
    Só dou aulas para não ter de ficar em casa sozinho. Open Subtitles والآن قد ماتت والسبب الوحيد أني أدرّس هو.. كي لا أبقى في البيت بمفردي
    Ele tinha a sensação de que eu, quando tiver esta bebé, vou ficar em casa com ela. Open Subtitles .. كان يظن أنني عندما أنجب هذا الطفلة فسوف أبقى في المنزل لأرعاها
    Preferia ficar em casa se puder ser. Open Subtitles أفضل أن أبقى في المنزل , اذا لم يكن لديكم مانع
    Querido Deus, agradeço pelo Corky, me ter deixado ficar em sua casa e tratar-me com bondade. Open Subtitles أيها الرب العزيز , شكرا لك لجعل كوركي يدعني أبقى في هذا البيت وعاملني بلطف
    Não quero ficar na frente das câmaras o dia inteiro, enquanto tenho de estar nas ruas a ajudar a apanhar quem fez isso. Open Subtitles لا أريد أن أبقى في زيي الأبيض واقفةً أمام الكاميرات، بينما أحتاج أن أكون في الميدان أساعدفي الكشف عن هوية الفاعل.
    Desculpa, não vou ficar na mesma casa que aquela mulher horrível. Open Subtitles آسفة، لن أبقى في نفس المنزل مع تلك المرأة الفظيعة.
    Mais vale eu deixar o meu estojo no autocarro, pois não vou ficar na sua cadeia. Open Subtitles دع أغراضي في الحافلة لأنني لن أبقى في سجنكم
    Fazê-la deixar-me ficar na casa do rancho... para que pudesse procurar o corpo. Open Subtitles توصلت معها أن تدعني أبقى في بيت المزرعة بحيث أتمكن من الاطلاع على الجثة عن كثب
    Perdi o avião. Tive de ficar no hotel do aeroporto. Open Subtitles لقد فوتت طائرتي كنت ملزمة بأن أبقى في فندق المطار
    Portanto, vou ficar no quarto de hóspedes até encontrar um lugar para mim. Open Subtitles لذا سوف أبقى في غرفة الضيوف حتى أجد مكاناً آخر على نفقتي
    A Madame Kamay disse que posso ficar no Palácio. Open Subtitles ماذا عنك؟ السّيدة كاماي قالت بأنّني يمكن أن أبقى في القصر.
    Se quiserem que Fique no meu canto, eu percebo. Open Subtitles لذا إن أردتم أن أبقى في طريقي، أفهم هذا
    Dizia que deveria ter ficado em casa. Open Subtitles نصيحة اليوم تقول بأنه يجب أن أبقى في المنزل
    - Jordan, Fica no carro. - Ele tem as duas. Precisas de ajuda. Open Subtitles جوردن أبقى في السيارة - إن حصل عليهم معاً تحتاج إلى المساعدة -
    Talvez nem volte. Talvez fique em Las Vegas. Open Subtitles -أنا قد لا أعود أبداً ربما أبقى في "فيغاس"
    Se o Baum matar alguém, não podemos estar no carro à espera. Open Subtitles لا أريد أن أبقى في السيارة بينما يتم قتل أحدهم، حسناً؟
    Só quero ficar num sítio algum tempo. Open Subtitles أنا فقط اريد أن أبقى في مكان واحد لفترة.
    Não, acho que vou ficar aqui durante algum tempo. Open Subtitles لا، أفكر أنني سوف أبقى في الأرجاء لفترة.
    Perdão... Tenho um maníaco atrás de mim. Não fico na cidade. Open Subtitles عذراً، ثمة معتوه يطاردني، لن أبقى في المدينة
    É a vez do Cameron estar no mundo lá fora interagindo com adultos, enquanto eu fico em casa a planear a morte de "Dora, a Aventureira". Open Subtitles دور كامرون ليكون في العالم يتفاعل مع غيره من البالغين في حين أبقى في المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus