"أبقيك" - Traduction Arabe en Portugais

    • manter
        
    • mantê-lo
        
    • mantê-la
        
    • mantenho
        
    • deixar-te
        
    • ficar contigo
        
    • te mantenha
        
    • Cabe-me zelar
        
    Vou certificar-me, para te poder manter nas ruas. Dá à chave. Open Subtitles سأتحقق من ذلك ، حتى أبقيك في الشارع قم بإدارة المحرّك
    O meu chefe deu-me indicações para te manter vivo... mas não confortável. Open Subtitles رئيسى أمرنى أن أبقيك على قيد الحياه ولاكن ليس مرتاح
    Isto é tudo o que sabemos agora. Vou mantê-lo informado. Open Subtitles هذا كل ما نعرفه الآن سوف أبقيك على اطلاع بالمستجدات.
    Para mantê-lo na linha. Separar a realidade da ilusão. Open Subtitles لكي أبقيك متزناً، لكي أخبرك بما هو حقيقي، وما ليس كذلك.
    Mas se conseguir mantê-la com medo, posso salvar-lhe a vida. Open Subtitles يمكنني أن أبقيك على خوفك يمكنني إنقاذ حياتك
    Vais saber porque te mantenho por perto quando eu decidir que quero que saibas. Open Subtitles ستعلم لمَ أبقيك إلى جانبي حينما أريدك أن تعلم ذلك.
    Acho importante deixar-te a reflectir sobre isso. Open Subtitles انا أظن انه من المهم ان أبقيك متزناً قليلاً.
    Se não te encaixares, não posso ficar contigo. Open Subtitles اذا لم تكوني مناسبة فأنني لن أستطيع أن أبقيك
    Se achas que eu te quero manter aqui, isso prova que não estás pronto para ir para casa. Open Subtitles إن كنت لاتزال تظن أنني أبقيك هنا فهذا يثبت أنك غير مستعد للعودة
    Sabes, esforcei-me tanto para te manter a salvo. Open Subtitles أنت تعلم , انني حاولت بجد أن أبقيك بسلام
    Desculpa, só queria te manter segura e agora está num dos lugares mais perigosos do mundo. Open Subtitles أنا آسف، أردت أن أبقيك بأمان والآن أنت بأخطر بقعة على ظهر الأرض
    Não estava a mentir, quando disse que te queria manter fora da prisão. Open Subtitles أترى، لم أكن أكذب عندما أخبرتك بأنني أريد أن أبقيك خارج السجن
    Acho que te consigo manter entretido. Anda lá, querido. Open Subtitles -أظنني قادرة على أن أبقيك مستمتعاُ هيا عزيزي
    Só te quero manter por perto para me assegurar que ficas calado. Open Subtitles أنا فقط أبقيك قريباً لأتأكد ان فمك مغلقاً
    Mesmo que pense que posso mantê-lo na linha como deve ser. Open Subtitles حتى ولو أنني أستطيع أن أبقيك مثل العشيق الجيد الذي هو أنت.
    Tentarei mantê-lo um passo à frente da lei. Open Subtitles سأحاول أن أبقيك على بعد خطوة من القانون
    Se nos ajudar... se confessar, vou mantê-lo seguro. Open Subtitles لو ساعدتنا، لو إعترفت، سوف أبقيك آمناً.
    E tento mantê-la honesta, mas a senhora não o tem sido, pois não? Open Subtitles أنا أحاول أن أبقيك صادقه حيث أنكِ لم تكوني كذلك أليس كذلك؟
    Só te mantenho aqui porque tens suficiente instinto de auto-preservação... como para não te tornares uma ameaça. Open Subtitles أنا فقط أبقيك هنا لأنك فقط لديك غريزة كافية نحوالحفاظ على الذات ليس من اجل المسؤولية لكن ان قمت بمقاطعتي ثانية
    Posso deixar-te viver ou espalhar-te pela linha, como o Sr. Kristoff. Open Subtitles يمكن أن أبقيك هنا أو أبعثرك على القضبان مثل * كريستوف
    Gostava de poder ficar contigo, mas é aqui que tu pertences. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع أن أبقيك ولكن هنا حيث تنتمي
    Talvez eu te mantenha por perto para me rir mais um pouco. Open Subtitles ربما يجب أن أبقيك على قيد الحياة حتى تجعلني أضحك
    Cabe-me zelar pela tua segurança. Open Subtitles (أنا هنا كى أبقيك سالماً يا (سام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus