Dê um abraço por mim ao Charles e diga-lhe que o acho um idiota. | Open Subtitles | أبلغي تحياتي إلى تشارلي وأخبريه أني مازلت أعتقد أنه أبله تافه |
Dê as minhas lembranças à Lilly. Bom dia, Sarah. | Open Subtitles | أبلغي تحياتي إلى (ليلى) طاب يومكِ يا (سارة). |
Não é o mesmo sem ti aqui. Manda cumprimentos aos teus pais por mim, e vemo-nos depois. | Open Subtitles | أبلغي سلامي لوالديك وسأراك قريباً |
Manda cumprimentos aos teus pais por mim, e vemo-nos em breve. | Open Subtitles | أبلغي سلامي لوالديك وسأراك قريباً |
Vamos cuidar dele. Central, Avise a companhia de energia para desligar tudo | Open Subtitles | مكتب الطوارئ , أبلغي شركة الكهرباء أنّنا نحتاج قطع التيار الكهربائي |
Avise o Dr. Sanderson que estaremos no hospital de Arusha em 5 horas. | Open Subtitles | أبلغي الطبيب ساندرسون أننا سنصل إلى مستشفى أروشا بعد خمس ساعات، حوّلي. |
- Dê cumprimentos meus a Mr. Molesley. | Open Subtitles | أبلغي تحياتي إلى السيد "موزلي" |
- Dê meus parabéns a Tzeitel. | Open Subtitles | - أبلغي أمنياتي لتزايتل |
Dê ao Sr. Yee os meus cumprimentos. | Open Subtitles | أبلغي السيد (يي) تحياتي. |
Manda a Variety ir dar uma volta ao bilhar grande, mas resolve isto! | Open Subtitles | أبلغي (فاريتي) أن يمصوا خصيتي لكن بتهذيب |
Manda cumprimentos à tua irmã. | Open Subtitles | أبلغي لأختك حبّي |
- Manda cumprimentos à Roxanne. | Open Subtitles | -حسنا. أبلغي (روكسان) تحياتي |
Se precisar de cuidado médico especial, Avise a enfermaria. | Open Subtitles | إذا لديكِ مُتطلبات طبيّة خاصة أبلغي المستوصف. |
Avise os seus colegas, e mesmo os grevistas. | Open Subtitles | أبلغي زملائك، حتى المشاركين في الإضراب. |
Avise ao Gibbs. Ele está lá com McGee. Avisei. | Open Subtitles | أبلغي (غيبز) بالأمر (إنه هناك مع (ماكغي |