Mas tenho 52 anos e vou confessar-vos que nunca bebi uma gota de álcool. | TED | ولكنني أبلغ من العمر ٥٢ سنةً. وسأعترف لكم بأنني لم أتناول قطرةً واحدةً من الكحول. |
Mas eu não irei, porque já tenho 80 anos; este é meu octogésimo ano, e sei que o meu tempo é curto. | TED | لكن ذلك لن يحدث لأنني أبلغ من العمر ثمانين عاما، وها هو عامي الثمانين ولم يبق أمامي الكثير.. |
tenho 11 anos e sou de Connecticut. | TED | أنا سيرينا. أبلغ من العمر 11 عاماً ومن كونيتيكت. |
Inventei-a quando tinha nove anos, na minha fase das sereias. | Open Subtitles | لقد اخترعتها عندما كنت أبلغ من العمر 9 سنوات. |
Podia dizer que hoje tenho 27 anos de idade. | Open Subtitles | يمكننى القول أننى اليوم أبلغ من العمر 27 عاماً |
tenho 34 anos. Paguei 24 dólares por estes óculos. | Open Subtitles | يا إلهي، أبلغ من العمر 34 سنة ودفعت 24 دولار مقابل هذه النظارات |
tenho quarenta e dois anos e dentro de menos um ano, estarei morto. | Open Subtitles | أبلغ من العمر 42 سنة وخلال أقل من عام سأكون ميتاً |
tenho mais de 200 anos, mas sinto-me lindamente. | Open Subtitles | و أبلغ من العمر أكثر من 200عام لكننى بحالة رائعة |
Não, o que eu estou a dizer é que os conheço mesmo. Pode não parecer, mas tenho 112 anos. | Open Subtitles | لقد عرفتهم فعلاً فأنا أبلغ من العمر 112 عاماً |
tenho 18 anos e nunca me apaixonei. | Open Subtitles | أنا أبلغ من العمر 18 عاماً ولم أقع في الحب أبداً |
tenho 33 anos. Vendo amendoins. | Open Subtitles | أنا أبلغ من العمر 33 عاماً أنا أبيع الفستق |
Eu tenho 70 anos e só tenho o meu trabalho. | Open Subtitles | أسمعي ، أبلغ من العمر 70 عاماً ، حسنًا ؟ كل ما ما أملكه هو هذه الوظيفة |
tenho 76 anos, esperto. | Open Subtitles | إنني أبلغ من العمر السادسة والسبعين أيها الخسيس |
tenho 56 anos. Para um lutador são 70. | Open Subtitles | أنا أبلغ من العمر 56 عامًا هذه تعتبر 70 عامًا بالنسبة لملاكم |
Faz-me pensar que idade achas que eu tenho. | Open Subtitles | حيث يضعني في حيرة كم أبلغ من العمر في ظنك |
(Sons de bateria) Sou um solteiro caucasiano, tenho 45 anos de idade. | TED | (قرع طبول) أنا رجلٌ أبيض عازب، أبلغ من العمر 45 عامًا. |
E essa atitude foi a de que, apesar de eu ter 14 anos e trabalhar na minha garagem numa coisa que não compreendia totalmente, eu podia fazer a diferença e contribuir para a área. | TED | وكان هذا الموقف، على الرغم من أنني أبلغ من العمر 14 عامًا و أعمل في مرآبي على شيء لا أفهمه تماما، ما زال بإمكاني إحداث فرق والمساهمة في هذا المجال. |
Era uma aluna de doutoramento com 25 anos, armada com um protótipo desenvolvido na minha universidade, e ia ajudar o Programa Alimentar Mundial a acabar com a fome. | TED | كنت طالبة دكتوراه أبلغ من العمر 25 عاماً مسلحة بأداة نموذجية طورتها سابقاً في جامعتي، وكنت ذاهبة لمساعدة برنامج الأغذية العالمي للقضاء على مشكلة المجاعة. |
Eu tinha 37 anos e regressava dos mortos. | TED | كنت أبلغ من العمر 37 عامًا ولقد عدت من الموت |