Ninguém quer o filho a ter aulas com um esquizofrénico. | Open Subtitles | الناس لا يريدون أن يتعلم أبنائهم بواسطة مريض شيزوفرنيا. |
O tipo de pessoa que é abandonada pela esposa e odiada pelo filho. | Open Subtitles | ،نوع الرجال الذين تتركهم زوجاتهم و يكرههم أبنائهم |
Em vez de viverem em lares normais com os filhos... | Open Subtitles | بدلا من العيش في منزل طبيعي مع أبنائهم كالبشر |
Talvez os que se movem melhor que os outros tenham mais hipóteses de passar os filhos à geração seguinte. | TED | وربما كان أولئك الذين يتحرّكون على نحو أفضل من غيرهم لديهم فرصة أكبر لإيصال أبنائهم إلى الجيل القادم. |
Muitos deles só se apercebem do sofrimento e humilhação dos filhos quando é tarde demais. | TED | الكثير منهم علموا بمعاناة أبنائهم و ما يتعرضون له من إذلال بعد فوات الأوان. |
Levantem as mãos. Ok. Acontece que os peritos pensam que entre 1 a 3% dos pais não são realmente os pais dos seus filhos. | TED | حسنا، الخبراء يعتقدون أن واحد من ثلاثة في المئة منكم ليسوا في الواقع آباء أبنائهم. |
Pais, para quem cada revolução de uma roda mecânica era ouro, haviam legado aos seus filhos as maravilhas dos Jardins Eternos. | Open Subtitles | قام الآباء الذين كانت الثورة الميكانيكية بالنسبة لهم تعني ذهبا بالإسباغ على أبنائهم بعجائب الحدائق الأبدية |
Todos os pais que abandonam os seus filhos agem assim? | Open Subtitles | هل كل الآباء الذين يهجرون أبنائهم يتصرفون هكذا ؟ |
É natural os pais serem mais chegados aos filhos. | Open Subtitles | فمن الطبيعي للآباء أن يكونوا قريبين من أبنائهم |
E os meus filhos caçarão nela com os filhos deles, depois de me ir! | Open Subtitles | وأبنائي سوف يصطادون فيها مع أبنائهم من بعد أن أرحل |
Quando os pais se sacrificam pelo futuro dos filhos, que filho os gostaria de desapontar? | Open Subtitles | عندما يضحي الآباء لأجل مستقبل أبنائهم أي فتى يود تخييب آمالهم؟ |
- Muitos pais ficariam felizes se o filho fosse passar algum tempo com eles. | Open Subtitles | أبي ، معظم الأباء يشعرون في قمة السعادة عندما يريدون أبنائهم قضاء وقت معهم |
Sabes quantos pais pegariam em armas, se soubessem que o seu filho estava a ser ensinado por um criminoso? | Open Subtitles | أتعلم عدد الآباء الذين سيهجمون علينا إن علموا بأن معلم أبنائهم الصغار ، مجرم ؟ |
Tem havido uma série de estudos que observam como os pais se sentem quando passam tempo com os filhos, e frequentemente a resposta não é grande coisa. | TED | وهناك عدد من الدراسات تراقب شعور الآباء عندما يمضون الوقت برفقة أبنائهم وغاليًا ما تكون الإجابة، ليس شعورًا عظيمًا |
As mães hoje passam mais tempo com os filhos do que faziam em 1965, quando a maior parte das mulheres nem sequer estava a trabalhar. | TED | الأمهات في هذه الأيام يمضون وقتًا مع أبنائهم أكثر من الأمهات في عام 1965، عندها كانت معظم النساء لا يعملن. |
Embora os casamentos combinados já não sejam norma, os pais indianos continuam a envolver-se na vida amorosa dos filhos. | Open Subtitles | طالما أن الزواجات الشرعية لم تعد سائدة يواصل الأباء الهنود ممارسة تدخل أعلى من المتوسط في حياة أبنائهم العاطفية |
O que fiz foi arranjar um esquema em que eles convidaram esses 5 pais que não pagavam a pensão dos filhos. | Open Subtitles | ما فعلته كان منحهم طعماً يحفّز هؤلاء الآباء الذين لا يعيلون أبنائهم |
Assim, os nossos idosos tendem a acabar por viver longe dos seus filhos e dos seus amigos da juventude. | TED | ومن ثم مسنينا من المحتمل أن ينتهي بهم المطاف بعيدا عن أبنائهم وأصدقائهم في فترة الشباب. |
Mas eles vão viver... através dos seus filhos, e nos nossos corações. | Open Subtitles | ولكنهم سيظلوا أحياءً فى قلوبنا وفى وجوه أبنائهم |
Temos de fazer chegar boa informação aos pais, de modo a que possam ensinar aos seus filhos melhores hábitos de exercício e nutrição. | Open Subtitles | لابد من توعية الآباء كي يعلموا أبنائهم ويعلموهم السلوك السليم |
As pessoas passam toda a vida a aprender a serem pais e ainda estragam os seus filhos. | Open Subtitles | .. الناس يقضون حياتهم كاملة كيّ يتعلموا أن يكونوا أباء و يظلون يفشلون مع أبنائهم |
Porque há uma coisa que ele sabe, quando os pais têm uma ligação aos filhos é menos provável que voltem. | TED | لأنه كان يعلم شيئاً مؤكداً، عندما يحدث تواصل بين الآباء و أبنائهم ، لن يعود الآباء مرة أخرى إلى السجن. |
Mandei mais filhos deles para a universidade do que as bolsas de estudo por mérito. | Open Subtitles | أتحمـّل مصاريف دخول أبنائهم للكلية أكثر من الهيئة التعليمية |
Então, os maridos começam a bater nas mulheres, mães e pais batem nos filhos, e no fim, sentem-se pessimamente. | TED | لذا نرى .. أن الازواج مازالوا يضربون زوجاتهم والامهات والاباء يضربون أبنائهم وبعد ذلك التصرف جميعهم يشعرون بشعور سيء |