Estamos todos intimidados por cabras velhas, obcecadas com a juventude, e que ainda querem que lhes abramos as portas e lhes paguemos tudo. | Open Subtitles | كلنا تم إجبارنا علي حب الشابات أما العجائز الذين يعيشون بالأدوية لا يزالوا يطالبونا أن ندق أبوابهم و أن ندفع لهم |
Aqui as famílias podem dormir durante a noite sem se preocuparem se trancaram as portas ou não. | Open Subtitles | العائلات يمكنها أن تنام في الليل هنا بدون أن يقلقوا لو أنهم قد أوصدوا أبوابهم أم لا |
Temos de dar aos Steffans dinheiro que faz falta à família e a uma octogenária malvada, para que arranjem as portas. | Open Subtitles | سوف ننفق أموالنا على عائلة ستيفنز وعلى العجوز الشريره لأصلاح أبوابهم |
Não é boa ideia desafiá-los as suas portas, acho que será melhor fazê-los desafiarem-nos aqui em vez de ir até á porta deles. | Open Subtitles | إنها ليست بالفكرة الجيدة بالذهاب ومنافستهم عند أبوابهم أنا أقترح أنه من الأفضل أن ندعوهم لمنافستنا هنا |
Quando eles finalmente recuperarem, já nós estamos a bater às portas das suas casas em Moscovo. | Open Subtitles | ولما أحسوا أخيرا اننا نقرع على أبوابهم في موسكو لتونا |
"as pessoas fechavam as portas e escondiam as crianças." | Open Subtitles | -ريزا الناس يغلقون أبوابهم و يختبئون برفقة أطفالهم |
A verdade é que as pessoas podem abrir as portas. | Open Subtitles | الحقيقة هي, الناس يستطيعون أن يفتحوا أبوابهم |
Sabes, antes daquele verão, todo o mundo deixaria as portas destrancadas. | Open Subtitles | هل تعلمي أنه قبل هذا الصيف كان الجميع يتركون أبوابهم دون أقفال |
Essas pessoas assim que a virem, fecham as portas. | Open Subtitles | هؤلاء الناس بمُجرّد أنْ ينظروا إليك نظرة واحدة سوف يغلقون أبوابهم. |
Deixam as portas abertas com as suas coisas dentro, então... | Open Subtitles | لم يجبرهم أحد على ترك أبوابهم مفتوحة مع وجود أغراضهم بالداخل |
Apenas, por favor, espalhe a palavra, diga a todos que eles precisam de ficar dentro de casa, selarem as suas janelas, as portas... tudo. | Open Subtitles | أرجوك فقط أخبر الجميع أن عليهم البقاء في منازلهم و إقفال نوافذهم و أبوابهم و كل شيئ |
E quando aqueles filhos da puta abrirem as portas aos Gallón, vamos dar-lhes com tudo o que temos! | Open Subtitles | و عندما يفتح هؤلاء الأوغاد أبوابهم إلى غاليون سندخل ونقاتلهم بكل قوتنا |
Sim, e é suposto manterem as portas fechadas 24/7. | Open Subtitles | صحيح ، من المفترض أن يُبقوا أبوابهم موصدة طوال الوقت |
Para lhes partir as janelas e lhes rebentar com as portas | Open Subtitles | لتحطيم نوافذهم وركلهم خارج أبوابهم - إنتظر |
Aposto que nem trancam as portas. | Open Subtitles | انا متأكد من أنهم لا يقفلون أبوابهم حتى |
- Indiana, se gabarem por nunca terem de trancar suas portas ainda é bom ter uma para deixar destrancada. | Open Subtitles | يتفاخرون بأنهم لايغلقون أبوابهم من الجيد ان لدينا واحدا ليس علينا فتحه |
Como, desde o ano passado, todos os clubes exclusivamente masculinos abriram as suas portas às mulheres, julgo ser hora de os Caveiras o fazerem. | Open Subtitles | إبتداء من السنة الماضية، كلّ مجتمع الذكور الآخرين فقط في الحرم الجامعي فتحوا أبوابهم للنساء أعتقد أنه حان الوقت الذي تفعل به الجماجم نفس الشيئ |
Jennings e o resto da equipa da Casa Branca abriram as suas portas e decidiram vencer a epidemia de qualquer forma. | Open Subtitles | السيد "جينينغز" وطاقم "البيت الأبيض" فتحوا أبوابهم وقرروا محاربة هذا الوباء بأى وسيلة ممكنة |
Mas você e a sua mulher estão à porta deles, distantes, sem se olharem, e deixam o frio entrar. | Open Subtitles | ولكنك تقف أنت وزوجتك حاليًا على عتبة أبوابهم تفصلكما 3 أقدام، ولا تنظران في وجه الآخر |
Senhor, como pareceis ter trazido um exército à porta deles, duvido que os nórdicos vão acreditar que não estais aqui para lutar. | Open Subtitles | أيها الملك، يبدو أنك تسير بجيشاً إلى أبوابهم أشك أن الشماليين سيعتقدون أنك لست هنا للقتال |
Chega de comércio entre empresas. Vamos bater às portas, a penantes. | Open Subtitles | أجل، لا مزيد من خدمة بالمقابل سنرن أجراس أبوابهم ونضعها على الرصيف |